Złoto i chwała: Droga do El Dorado: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Złoto i chwała: Droga do El Dorado''' (ang. ''Gold and Glory: The Road to El Dorado'') – gra przygodowa stworzona przez Revolution Software, nawiązująca do filmu ''[[Droga do El Dorado]]''. W Polsce wydana 20 grudnia [[2000]] przez [[Licomp EMPiK Multimedia]].
{{Gra
|tytuł=Złoto i chwała:<br />Droga do El Dorado
|tytuł oryginalny=Gold and Glory: The Road to El Dorado
|plakat=Złoto i chwała Droga do El Dorado.jpg
|gatunek=przygodowa
|producent=Revolution Software
|wydawca=[[Ubisoft]]
|dystrybutor=[[Licomp EMPiK Multimedia]]
|rok=2000
|data premiery=20 grudnia [[2000]]
|platformy={{Platforma|PC}}
}}'''Złoto i chwała: Droga do El Dorado''' (ang. ''Gold and Glory: The Road to El Dorado'') – gra przygodowa stworzona przez Revolution Software, nawiązująca do filmu ''[[Droga do El Dorado]]''. W Polsce wydana 20 grudnia [[2000]] przez [[Licomp EMPiK Multimedia]].


== O grze ==
== O grze ==

Aktualna wersja na dzień 21:08, 21 paź 2019

Tytuł Złoto i chwała:
Droga do El Dorado
Tytuł oryginalny Gold and Glory: The Road to El Dorado
Gatunek przygodowa
Producent Revolution Software
Wydawca Ubisoft
Dystrybutor Licomp EMPiK Multimedia
Rok produkcji 2000
Premiera dubbingu 20 grudnia 2000
Platformy z dubbingiem PC

Złoto i chwała: Droga do El Dorado (ang. Gold and Glory: The Road to El Dorado) – gra przygodowa stworzona przez Revolution Software, nawiązująca do filmu Droga do El Dorado. W Polsce wydana 20 grudnia 2000 przez Licomp EMPiK Multimedia.

O grze

Po ucieczce ze statku hiszpańskiego odkrywcy Cortesa, w której pomógł im bystry koń Altivo, bohaterowie trafiają na wyspę odpowiadającą tej z mapy El Dorado. Tulio, Miguel i Altivo wyruszają w drogę ku złotej krainie, po drodze czeka ich wiele przygód, muszą między innymi przedrzeć się przez gęstą dżunglę pełną czyhających na ich życie niebezpieczeństw.

Wędrujemy przez kilka różnorodnych, w pełni trójwymiarowych środowisk (hiszpańskie miasto, statek konkwistadorów, dżungla, miasto Majów), gdzie musimy wykazać się odwagą i sprawnością w walce z różnymi przeciwnościami losu. Kilkukrotnie będziemy mieli możliwość dokonania wyboru bohatera, w którego chcemy się wcielić. Możemy zdecydować się na złotowłosego Miguela lub czarnookiego Tulia, obaj potrafią biegać, pływać, walczyć mieczem, a nawet jeździć na końskim grzbiecie.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=315

Wersja polska

Kierownik projektu lokalizacji: Maciek Turski
Tłumaczenie i korekta językowa: Maciek Turski i inni
Casting: Michał Turnau
Inżynier dźwięku: Robert Docew
Post produkcja: STUDIO SPOT
Obsada:

i inni