Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Śnieżna paczka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: https://www.instagram.com/p/B42BZ5JJuQE/
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 24: Linia 24:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Karolina Kowalska|Karolina Anna Kowalska]]<br />-->
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Osuch]]<br />
'''Nagrania<!-- i montaż-->''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Nagrania i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[Tomasz Dukszta]], [[Ksenia Rembowska]], [[Jan Chojnacki]]<br />-->
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[Tomasz Dukszta]], [[Ksenia Rembowska]], [[Jan Chojnacki]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Śmigły'''<!--
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Śmigły'''
* [[Julia Łukowiak]]
* [[Paweł Sanakiewicz]] – '''Pibi'''
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Otto Von Arctus'''
* [[Zuzanna Caban]]-->
* [[Julia Łukowiak]] – '''Anka'''
* [[Bartłomiej Kaszuba|Bartek Kaszuba]] '''Młody Śmigły'''
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Magda'''
* [[Nikola Antczak]]
* [[Modest Ruciński]] – '''Łukanio'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Leopold'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Beata'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Piącha'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Agata Bieńkowska]]
* [[Julia Kołakowska-Bytner]]
* [[Patryk Czerniejewski]]
* [[Tomasz Jarosz]]
'''oraz''':
* [[Lena Pachuc]] <small>(z kanału ''Hejka Tu Lenka'')</small>
* [[Michalina Długi]] <small>(z kanału ''Misia i Ja'')</small>
* [[Nikola Antczak]] <small>(z kanału ''VlogNikolTV'')</small>
* [[Michał Będźmirowski]]
* [[Paulina Będźmirowska]]
* [[Paulina Będźmirowska]]
* [[Michał Będźmirowski]]
* [[Lena Pachuc]]
* [[Maja Pukarowska]]
* [[Maja Pukarowska]]
* [[Bartek Kaszuba]] – '''Młody Śmigły'''
* [[Łukasz Górski]]
i inni
i inni


Linia 45: Linia 58:
* [https://www.youtube.com/watch?v=2eoz57Mgs0c Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=2eoz57Mgs0c Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|744059}}
* {{filmweb|film|744059}}
* [http://polski-dubbing.pl/2019/11/27/sniezna-paczka-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Śnieżna paczka''] na stronie polski-dubbing.pl
* [http://wsyncu.pl/sniezna-paczka-obsada-polskiego-dubbingu/9276/ ''Śnieżna paczka''] na stronie wSyncu.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 16:37, 27 lis 2019

Tytuł Śnieżna paczka
Tytuł oryginalny Arctic Justice
Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 6 grudnia 2019

Śnieżna paczka (ang. Arctic Justice, 2019) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 6 grudnia 2019 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Porywająca komedia o przygodach arktycznego lisa i jego polarnych przyjaciół, którzy muszą połączyć siły w walce z podbiegunowym złoczyńcą. Swifty, polarny lis, pracuje na arktycznej poczcie, ale marzy skrycie o karierze psa-kuriera, która zwyczajowo przypisana jest psom husky.

Pewnego dnia, by udowodnić swe niezwykłe umiejętności postanawia osobiście dostarczyć przesyłkę do odległego adresata. U celu Swifty odkryje, że odbiorcą przesyłki jest ekscentryczny mors, który planuje roztopienie arktycznych lodów, by zatopić świat i zyskać nad nim absolutną władzę. Swifty musi skrzyknąć swych najdzielniejszych przyjaciół, by pokrzyżować te podstępne plany i pokazać światu, że nie warto zadzierać z lis-tonoszem i jego ekipą lodowcową.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – MASTER FILM
Reżyseria: Aneta Michalczyk
Tłumaczenie i dialogi: Hanna Osuch
Nagrania i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACE – Tomasz Dukszta, Ksenia Rembowska, Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne