Magiczne święta Ewy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 36: Linia 36:
* [[Jan Pisera]] – '''Artur'''
* [[Jan Pisera]] – '''Artur'''
* [[Michał Drumowski]] – '''Oskar'''
* [[Michał Drumowski]] – '''Oskar'''
* [[Sławomir Śmiałek]] – '''tata Soni'''
* [[Sławomir Śmiałek]] – '''Tata Soni'''


'''Lektor''': [[Michał Drumowski]]
'''Lektor''': [[Michał Drumowski]]

Wersja z 12:39, 28 cze 2020

Tytuł Magiczne święta Ewy
Tytuł oryginalny Eia jõulud Tondikakul
Gatunek familijny
Kraj produkcji Estonia
Język oryginału estoński
Dystrybutor kinowy Vivarto
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 5 grudnia 2019

Magiczne święta Ewy (est. Eia jõulud Tondikakul, 2019) – estoński film familijny.

Premiera w Polsce: 5 grudnia 2019 roku, podczas 37. edycji Międzynarodowego Festiwalu Filmów Młodego Widza Ale Kino. Oficjalna premiera: 6 grudnia 2019 roku; dystrybucja: Vivarto.

Fabuła

Ewa ze względu na nieprzewidziane sploty okoliczności musi spędzić szkolną przerwę świąteczną na tajemniczej farmie położonej z dala od miasta. Gdy tam dociera, nie wie jeszcze, że to właśnie ona będzie musiała ocalić pobliski, stary las przed wycinką planowaną przez chciwego zarządcę. Ponadto jej przyjazd w niespodziewany sposób pomoże parze młodych ludzi odnaleźć miłość, a samej Ewie uda się odkryć największą rodzinną tajemnicę. A wszystko to dzieje się w przepięknej, zimowej scenerii Świąt Bożego Narodzenia.

Opis dystrybutora filmu

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Vivarto – STUDIO NAGRAŃ DORA
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Dorota Bień
Tłumaczenie i dialogi: Katarzyna Kwiecień
Realizacja i montaż nagrań: Adam Bień
Wystąpili:

Lektor: Michał Drumowski

Linki zewnętrzne