Goofy i inni: Różnice pomiędzy wersjami
m nowy artykuł |
m poprawa linków |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Goofy i inni''' (ang. ''Goof Troop'', 1992-1993) – amerykański serial animowany produkcji wytwórni Walta Disneya. | '''Goofy i inni''' (ang. ''Goof Troop'', 1992-1993) – amerykański serial animowany produkcji wytwórni Walta Disneya. | ||
78-odcinkowy serial posiadający dwie wersje [[dubbing]]u; pierwsza wersja była emitowana niegdyś na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera – 3 września [[1994]] roku); druga zaś była emitowana na kanale [[Disney Channel]] (premiera – 2 grudnia [[2006]] roku). | 78-odcinkowy serial posiadający dwie wersje [[dubbing]]u; pierwsza wersja była emitowana niegdyś na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera – 3 września [[1994]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''; druga zaś była emitowana na kanale [[Disney Channel]] (premiera – 2 grudnia [[2006]] roku). | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 14: | Linia 14: | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | ||
* [[Jan Prochyra]] – '''Pete''' | * [[Jan Prochyra]] – '''Pete''' | ||
* [[Małgorzata Duda]] – '''Max''' | * [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]] – '''Max''' | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
** '''taksówkarz-oszust z Wielkiego Miasta''' <small>(odc. 45)</small>, | ** '''taksówkarz-oszust z Wielkiego Miasta''' <small>(odc. 45)</small>, | ||
** '''lekarz szpitala, do którego trafił Pete''' | ** '''lekarz szpitala, do którego trafił Pete''' | ||
* [[Leopold Matuszczak]] – | * [[Leopold Matuszczak]] – | ||
** '''burmistrz''', | ** '''burmistrz''', | ||
** '''szef straży pożarnej''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''szef straży pożarnej''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
Linia 70: | Linia 70: | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width="6%"|N/o | !width="6%"|N/o | ||
!width="47%"|Polski tytuł | !width="47%"|Polski tytuł<br />Pierwsza wersja dubbingu / Druga wersja dubbingu | ||
Pierwsza wersja dubbingu/Druga wersja dubbingu | |||
!width="47%"|Angielski tytuł | !width="47%"|Angielski tytuł | ||
|- | |- | ||
Linia 562: | Linia 561: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|} | |} | ||
== Zobacz również == | |||
* ''[[Goofy na wakacjach]]'' | |||
* ''[[Goofy w college'u|Goofy w college’u]]'' | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Wersja z 10:48, 6 lut 2012
Goofy i inni (ang. Goof Troop, 1992-1993) – amerykański serial animowany produkcji wytwórni Walta Disneya.
78-odcinkowy serial posiadający dwie wersje dubbingu; pierwsza wersja była emitowana niegdyś na kanale TVP1 (premiera – 3 września 1994 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia; druga zaś była emitowana na kanale Disney Channel (premiera – 2 grudnia 2006 roku).
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyser: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Andrzej Kowal
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Dorota Filipek-Załęska
Wystąpili:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Jan Prochyra – Pete
- Małgorzata Duda – Max
- Włodzimierz Bednarski –
- taksówkarz-oszust z Wielkiego Miasta (odc. 45),
- lekarz szpitala, do którego trafił Pete
- Leopold Matuszczak –
- burmistrz,
- szef straży pożarnej (odc. 11),
- milioner, właściciel bucików ze szczerego złota (odc. 24),
- staruszek wiozący Pete’a łodzią na bezludną wyspę
- Jacek Jarosz – naczelny inspektor (odc. 19)
- Henryk Łapiński – pan Wielki, właściciel złotej rybki Atlas (odc. 11)
- Teresa Lipowska – członkini jury w teleturnieju na najlepszą gospodynię domową
i inni
Śpiewał: Tomasz Kozłowicz
Lektor: Stanisław Olejniczak
Druga wersja
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL
Reżyseria:
Dialogi:
Dźwięk:
Montaż:
Kierownictwo produkcji:
Wystąpili:
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Dominika Kluźniak – Max
- Krzysztof Szczerbiński – PJ
- Sławomir Orzechowski – Pete
- Magdalena Wójcik – Pegg
- Beata Wyrąbkiewicz – Pistol
i inni
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Śpiewali: Piotr Gogol, Michał Rudaś, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł Pierwsza wersja dubbingu / Druga wersja dubbingu |
Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Paluszek i główka | Axed by Addition |
02 | Dom na sprzedaż | Unreal Estate |
03 | Obozowe życie/Jaki ojciec taki biwak | You Camp Take It with You |
04 | Filmowe strachy | Midnight Movie Madness |
05 | Majster od tapet | Counterfeit Goof |
06 | Nie ma kasztanów bez kolców | O, R-V, I N-V U |
07 | Jak by skórę zdjął | Meanwhile, Back at the Ramp |
08 | Bliskie spotkania foliowego stopnia/Bliskie spotkania z mimem | Close Encounters of the Weird Mime |
09 | Czterej panowie w łódce | Slightly Dinghy |
10 | Letnia gorączka Totalne uziemienie | Cabana Fever |
11 | Nie ma dymu bez Goofy’ego | Where There’s Smoke, There’s Goof |
12 | Na spotkanie z przeznaczeniem/Randka z przeznaczeniem | Date with Destiny |
13 | Grunt to reklama/Wysokie loty | Hot Air |
14 | Totalnie wyautowani | Take Me out of the Ball Game |
15 | Szczątki, kłamstwa i kasety wideo/Duchy, kłamstwa i kaseta video | Wrecks, Lies & Videotape |
16 | Maksymalna ochrona | Max-imum Protection |
17 | Goofin Hood i Melancholicy/Robin Goof i smętna kompania | Goofin’ Hood & His Melancholy Men |
18 | Szef bandy | Leader of the Pack |
19 | Inspektor Goofy | Inspector Goofy |
20 | Goofy Blues | Shake, Rattle & Goof |
21 | Nieuleczalna choroba/Śmiertelne aspiracje | Terminal Pete |
22 | Złoto dla durniów/Złoto głupców | Fool’s Gold |
23 | Koci gwiazdor | Cat’s Entertainment |
24 | Co nagle to po forsie/Śmieć to pieniądz | Waste Makes Haste |
25 | Agent federalny | The Ungoofables |
26 | Reklama dźwignią prasy | All the Goof That’s Fit to Print |
27 | Dziedzic mimo woli | To Heir Is Human |
28 | Święto duchów | Hallow-Weenies |
29 | Wyścig wanien/Zawody bez wody | Tub Be or Not Tub Be |
30 | Żołnierz Goofy/Żołnierz Goofy | Major Goof |
31 | Nie truć mi tu | A Goof of the People |
32 | Spór graniczny/Wolnoć Tomku w swoim domku | Goof Under My Roof |
33 | Goofy to ma szczęście | Everything’s Coming Up Goofy (Forever Goof Part 1) |
34 | Jak dobrze mieć sąsiada | Good Neighbor Goofy (Forever Goof Part 2) |
35 | Żegnaj panie Goofy/Żegnaj panie Goofy | Goodbye Mr. Goofy |
36 | Strażnicy Burekville | Lethal Goofin’ |
37 | Frankengoof | Frankengoof |
38 | E=MC Goofy | E=MC Goof |
39 | Koń wyścigowy | Pete’s Day at the Races |
40 | Znalezione nie kradzione | In Goof We Trust |
41 | Z dzieckiem będzie ich troje | And Baby Makes Three |
42 | Super kolos Iniemamocnych | The Incredible Bulk |
43 | Idealna pani domu/Konkurs gospodarności | Mrs. Spoonerville |
44 | Załatwić Pita | For Pete’s Sake |
45 | Blaski i cienie Wielkiego Miasta/Wielkomiejska włóczęga | Big City Blues |
46 | Na Goofa urok | Rally Round the Goof |
47 | Okienna pułapka | Window Pains |
48 | Gorączka remontowej nocy | Nightmare on Goof Street |
49 | Kłopotliwy spadek | Where There’s a Will, There’s a Goof |
50 | Wielka stopa | Winter Blunderland |
51 | Kondycja tłustycja | Gymnauseum |
52 | Mucha nie siada | Come Fly with Me |
53 | Gruby i grubszy | As Goof Would Have It |
54 | Grunt to rodzinka | Calling All Goofs |
55 | Najlepsi przyjaciele/Prawdziwych przyjaciół poznaje się w klubie | Buddy Building |
56 | Wielka orkiestra koszmarnej mocy | Dr. Horatio’s Magic Orchestra |
57 | Kaczki nieboraczki/O jedno pióro za daleko | Goofs of a Feather |
58 | Dwóch przeciw mafii | Goof Fellas |
59 | Klątwa świra/Dobry, zły i Goofy | The Good, the Bad & the Goofy |
60 | Edukacja Goofy’ego | Educating Goofy |
61 | Miłość, szmaragd i rocznica | Peg o’ the Jungle |
62 | Złoty interes | Partners in Grime |
63 | Akcja Pizza | A Pizza the Action |
64 | Łapać złodzieja/Oszukać głód | To Catch a Goof |
65 | W samo południe przy zagrodzie | Gunfight at the Okie-Doke Corral |
SERIA DRUGA | ||
66 | Queasy Rider | |
67 | Maximum Insecurity | |
68 | Kochany szczeniak | Puppy Love |
69 | Jajo nie do zniesienia | Great Egg-Spectations |
70 | Three Ring Bind | |
71 | Pistolgeist | |
72 | Bringin’ On the Rain | |
73 | Talent dla Maxa | Talent to the Max |
74 | Tee for Two | |
75 | Goofin’ Up the Social Ladder | |
76 | Sherlock Goof | |
77 | From Air to Eternity | |
78 | Clan of the Cave Goof | |
ODCINEK SPECJALNY | ||
S1 | Boże Narodzenie z Goofym | Have Yourself a Goofy Little Christmas (A Goof Troop Christmas) |
Zobacz również
Linki zewnętrzne
- Goofy i inni w polskiej Wikipedii
- Goofy i inni w bazie filmweb.pl