Dmuchnięty królik: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 27: Linia 27:


=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] ===
=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] – na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]]  – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]]  – '''Królik Bugs'''

Wersja z 19:45, 19 gru 2021

Tytuł Dmuchnięty królik
Tytuł oryginalny The Windblown Hare
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
TV Puls (2. wersja)
Puls 2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1949
Data premiery dubbingu 2006

Dmuchnięty królik (ang. The Windblown Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM – na zlecenie WARNER BROS.
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski