Jak kura męża szukała: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Jak kura męża szukała |tytuł oryginalny=Of Rice and Hen |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1953 |d..." |
m →Wersja polska: Uzupełnienie |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
''brak danych'' | ''brak danych'' | ||
=== [[Nowe przygody Królika Bugsa| | === [[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany#Pierwsza wersja dubbingu|Trzecia wersja dubbingu]] === | ||
''brak danych'' | |||
=== [[Nowe przygody Królika Bugsa|Czwarta wersja dubbingu]] === | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
Linia 42: | Linia 45: | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
=== [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu| | === [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu|Piąta wersja dubbingu]] === | ||
Dubbing stworzony do wersji skróconej. | Dubbing stworzony do wersji skróconej. | ||
Linia 57: | Linia 60: | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
=== [[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany#Druga wersja dubbingu|Szósta wersja dubbingu]] === | |||
Dubbing stworzony do wersji skróconej. | |||
'''Dystrybucja na terenie Polski''': GALAPAGOS FILMS<br /> | |||
'''Wersja polska''': [[DubbFilm Studio|DUBBFILM]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Renata Gontarz]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | |||
'''Występują''': | |||
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Kura Prissy''' | |||
* [[Jarosław Domin]] – '''Pies''' | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ksiądz''' | |||
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 09:18, 21 gru 2021
Tytuł | Jak kura męża szukała |
---|---|
Tytuł oryginalny | Of Rice and Hen |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. i 2. wersja) Cartoon Network (4. wersja) TV Puls (4. wersja) Puls 2 (4. wersja) |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video (3. wersja) |
Rok produkcji | 1953 |
Data premiery dubbingu | 1998 (3. wersja) 2 kwietnia 2005 (4. wersja) |
Jak kura męża szukała (3. wersja) lub Kochliwa kura (1. wersja) (ang. Of Rice and Hen) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Włodzimierz Bednarski – Kurak Piejacz
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Jan Kulczycki – Pies
- Dariusz Odija – Ksiądz
- Zofia Gładyszewska
i inni
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
brak danych
Trzecia wersja dubbingu
brak danych
Czwarta wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Sylwester Maciejewski – Kurak Piejacz
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Rafał Sisicki – Pies
- Mirosława Krajewska
- Brygida Turowska
- Anna Apostolakis
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Piąta wersja dubbingu
Dubbing stworzony do wersji skróconej.
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Występują:
- Sylwester Maciejewski – Kurak Piejacz
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Szósta wersja dubbingu
Dubbing stworzony do wersji skróconej.
Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: DUBBFILM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Występują:
- Sylwester Maciejewski – Kurak Piejacz
- Hanna Kinder-Kiss – Kura Prissy
- Jarosław Domin – Pies
- Klaudiusz Kaufmann – Ksiądz
Lektor: Paweł Bukrewicz