Królicze amory (film krótkometrażowy 1957): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Królicze amory |tytuł oryginalny=Rabbit Romeo |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1957 |dystrybutor d..." |
m OkiDoki przeniósł stronę Królicze amory (film animowany 1957) do Królicze amory (film krótkometrażowy 1957) |
(Brak różnic)
|
Wersja z 20:30, 21 gru 2021
Królicze amory Rabbit Romeo | |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. i 2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Galapagos Films (3. wersja) |
Rok produkcji | 1957 |
Data premiery dubbingu | 14 lutego 1996 (2. wersja) 12 lutego 2010 (3. wersja) |
Królicze amory (ang. Rabbit Romeo) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs
- Krystyna Królówna – Króliczka Kruszynka
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
brak danych
Trzecia wersja dubbingu
Dubbing stworzony do wersji skróconej.
Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: DUBBFILM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Występują:
- Tomasz Kozłowicz – Królik Bugs
- Wojciech Paszkowski – Elmer Fudd
i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz