Ognisty podmuch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Ognisty podmuch
|tytuł oryginalny=Firebreather
|plakat=Ognisty podmuch.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor dvd=
|stacja=[[Cartoon Network]]
|rok=2010
|data premiery=24 grudnia [[2011]]
}}
'''Ognisty podmuch''' (lektor podaje tytuł ''Firebreather – ognisty podmuch''; ang. ''Firebreather'', 2010) – amerykański film animowany.
'''Ognisty podmuch''' (lektor podaje tytuł ''Firebreather – ognisty podmuch''; ang. ''Firebreather'', 2010) – amerykański film animowany.


Linia 4: Linia 16:


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Nastoletni Duncan jest w połowie człowiekiem, a w połowie potworem Kaiju. Dowiaduje się o tym, gdy jego ojciec, gigantyczne monstrum Belloc, chce, aby chłopak został "Królem Kaiju". Matka Duncana wolałaby jednak, aby chłopak spokojnie ukończył liceum. Bycie nastolatkiem o podwójnej osobowości nie jest dla Duncana łatwe. Kiedy jednak jego rodzinie i przyjaciołom zagrożą ogromne potwory, walcząc z nimi użyje zarówno swojego ludzkiego rozumu, jak i mocy Kaiju – supersiły, zręczności i umiejętności ziania ogniem.
Film stworzony na podstawie serii komiksów Phila Hestera i Andy’ego Kuhna opowiada historię 16-letniego Duncana Rosenblatta, syna Margaret – typowej mamy z przedmieścia oraz Bellocka – niemal 40-metrowego potwora w typie Godzilli – króla rasy zwanej Kaiju. Gdy 16 lat temu między ludźmi, a tą potężną rasą wybuchła wojna, to związek Margaret i Bellock’a zapobiegł totalnemu zniszczeniu obu stron. Po zakończonej walce Kaiju opuściły Ziemię, a wraz z nimi Belloc. Margaret została sama z maleńkim Dunkanem, któremu starał się zapewnić jak najnormalniejsze życie. Mimo, że Kaiju dawno zniknęły, ludzie nadal żyją w strachu przed nowym atakiem potworów, dlatego rządowa agencja MEGTAF monitoruje sytuację i jest gotowa w każdej chwili stanąć w obronie Ziemi. Margaret zawarła z agencją umowę, w ramach której agent MEGTAF-u „Blitz” Barnes ma na oku Duncana i Margaret.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-632843</small>
Bycie takim nastolatkiem, jak Duncan nie jest łatwe. Liceum samo w sobie jest trudne do przeżycia, a temperament Duncana i jego pomarańczowa, nieco łuskowata skóra nie pomagają mu wpasować się w otoczenie. W nowej szkole zaprzyjaźnia się z parą outsiderów – Isabel i Kenem. Zakochuje się też w olśniewająco pięknej i popularnej Jennie.
 
Belloc, który zdaje sobie sprawę, że jego syn wkrótce osiągnie pełnoletność, postanawia go odnaleźć i zapoznać ze światem Kaiju, żywiąc nadzieję, że pewnego dnia Duncan zajmie jego miejsce na tronie. Matka Duncana, wolałaby jednak, aby spokojnie ukończył liceum. Chłopak rozdarty między swoją podwójną osobowością przekona się, że Ziemia kryje przed nim jeszcze wiele tajemnic. Będzie musiał użyć swojego ludzkiego rozumu oraz mocy Kaiju – takich jak supersiła, zręczność i umiejętność ziania ogniem, aby ochronić swoją rodzinę i przyjaciół przed demolką w wykonaniu olbrzymich potworów.
 
To pierwszy film wyprodukowany przez Cartoon Network przy użyciu techniki obrazu generowanego komputerowo. Łączy wysokiej jakości animację z szybką akcją.
 
<small>Źródło: Biuro prasowe Cartoon Network</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 21: Linia 39:
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Kenny Rogers'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Kenny Rogers'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Belloc'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Belloc'''
* [[Joanna Pach|Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Jenna'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Jenna'''
* [[Anna Bojara]] – '''Isabel'''
* [[Anna Bojara]] – '''Isabel'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Troy Adams'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Troy Adams'''

Wersja z 11:47, 11 sie 2022

Tytuł Ognisty podmuch
Tytuł oryginalny Firebreather
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network
Rok produkcji 2010
Data premiery dubbingu 24 grudnia 2011

Ognisty podmuch (lektor podaje tytuł Firebreather – ognisty podmuch; ang. Firebreather, 2010) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w Polsce – 24 grudnia 2011 roku na kanale Cartoon Network.

Fabuła

Film stworzony na podstawie serii komiksów Phila Hestera i Andy’ego Kuhna opowiada historię 16-letniego Duncana Rosenblatta, syna Margaret – typowej mamy z przedmieścia oraz Bellocka – niemal 40-metrowego potwora w typie Godzilli – króla rasy zwanej Kaiju. Gdy 16 lat temu między ludźmi, a tą potężną rasą wybuchła wojna, to związek Margaret i Bellock’a zapobiegł totalnemu zniszczeniu obu stron. Po zakończonej walce Kaiju opuściły Ziemię, a wraz z nimi Belloc. Margaret została sama z maleńkim Dunkanem, któremu starał się zapewnić jak najnormalniejsze życie. Mimo, że Kaiju dawno zniknęły, ludzie nadal żyją w strachu przed nowym atakiem potworów, dlatego rządowa agencja MEGTAF monitoruje sytuację i jest gotowa w każdej chwili stanąć w obronie Ziemi. Margaret zawarła z agencją umowę, w ramach której agent MEGTAF-u „Blitz” Barnes ma na oku Duncana i Margaret.

Bycie takim nastolatkiem, jak Duncan nie jest łatwe. Liceum samo w sobie jest trudne do przeżycia, a temperament Duncana i jego pomarańczowa, nieco łuskowata skóra nie pomagają mu wpasować się w otoczenie. W nowej szkole zaprzyjaźnia się z parą outsiderów – Isabel i Kenem. Zakochuje się też w olśniewająco pięknej i popularnej Jennie.

Belloc, który zdaje sobie sprawę, że jego syn wkrótce osiągnie pełnoletność, postanawia go odnaleźć i zapoznać ze światem Kaiju, żywiąc nadzieję, że pewnego dnia Duncan zajmie jego miejsce na tronie. Matka Duncana, wolałaby jednak, aby spokojnie ukończył liceum. Chłopak rozdarty między swoją podwójną osobowością przekona się, że Ziemia kryje przed nim jeszcze wiele tajemnic. Będzie musiał użyć swojego ludzkiego rozumu oraz mocy Kaiju – takich jak supersiła, zręczność i umiejętność ziania ogniem, aby ochronić swoją rodzinę i przyjaciół przed demolką w wykonaniu olbrzymich potworów.

To pierwszy film wyprodukowany przez Cartoon Network przy użyciu techniki obrazu generowanego komputerowo. Łączy wysokiej jakości animację z szybką akcją.

Źródło: Biuro prasowe Cartoon Network

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Dialogi polskie: Jan Chojnacki
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Jan Aleksandrowicz-Krasko

Linki zewnętrzne