Futurama: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 23: Linia 23:
* [[Artur Pontek]] – '''Hermes Conrad'''
* [[Artur Pontek]] – '''Hermes Conrad'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Kif Kroker''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Joanna Borer]] –
* [[Joanna Borer]] –
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 42: Linia 42:
** '''Miażdżynatorka''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Miażdżynatorka''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kalkulon''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Kalkulon''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kolega Bendera z liceum''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Kolega Bendera z liceum''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Zapp Brannigan''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Głos w reklamie''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Głos w reklamie''' <small>(odc. 3)</small>,

Wersja z 20:57, 20 lip 2012

Futurama – amerykański animowany komediowy serial science-fiction, stworzony przez Matta Groeninga, autora Simpsonów. W latach 1999-2003 produkowany przez 20th Century Fox Television, zaś od 2008 roku przez Comedy Central.

W Polsce emitowany z lektorem przez TV4 (jako Przygody Frya w kosmosie), Sci-Fi Channel i Universal Channel. Premiera wersji dubbingowanej miała miejsce 17 lipca 2012 roku na antenie VIVA Polska.

Fabuła

Główny bohater Philip J. Fry zostaje zamrożony, a 1000 lat później wybudza się w zupełnie nowej rzeczywistości. Nowy Nowy Jork w 2999 roku jest dla zwykłego dostawcy pizzy wyzwaniem, w którym musi zmierzyć się z nową rzeczywistością i nowymi przyjaciółmi. Na swej drodze spotyka Turangę Leelę i przy jej boku rozpoczyna pracę jako kurier w firmie swojego dalekiego potomka. Fabuła wszystkich sezonów Futuramy opiera się na przygodach Frya, Leali, robota Bendera i innych postaci, a ich losy i tło kreskówki zawierają wiele odnośników do fantastyki XX wieku, literatury oraz kina.

Źródło: VIVA Polska

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie VIVA Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi polskie: Tomasz Kutner
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

oraz:

  • Tomasz SteciukKif Kroker (odc. 4)
  • Joanna Borer
    • Chłopiec (odc. 1),
    • Michelle (odc. 1),
    • Głos w budce samobójczej (odc. 1),
    • Karmicielka w muzeum (odc. 1),
    • Administratorka bloku (odc. 3)
  • Bartosz Martyna
    • Szef Leeli (odc. 1),
    • Narrator w reklamie Planet Express (odc. 2)
  • Jacek Król
    • Głowa Leonarda Nimoya (odc. 1),
    • Głowa Dicka Clarka (odc. 1)
  • Janusz German
    • Terry (odc. 1),
    • Robot-policjant (odc. 1, 3),
    • Straszny Żelatynowy Blob (odc. 2),
    • Miażdżynatorka (odc. 2),
    • Kalkulon (odc. 3)
  • Wojciech Paszkowski
    • Kolega Bendera z liceum (odc. 2),
    • Zapp Brannigan (odc. 4)
  • Marek Robaczewski
    • Głos w reklamie (odc. 3),
    • Sąsiad Frya (odc. 3)

i inni

Lektor: Radosław Popłonikowski

Linki zewnętrzne