Król Shakir: Recykling: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Krychov PL (dyskusja | edycje)
Linia 43: Linia 43:
'''Dialogi polskie''': [[Krzysztof Walczak]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Krzysztof Walczak]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Małgorzata Lewińska (kierowniczka produkcji|Małgorzata Lewińska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Małgorzata Lewińska (kierowniczka produkcji)|Małgorzata Lewińska]]<br />
'''Współpraca''': PIXELOGIC MEDIA<br />
'''Współpraca''': PIXELOGIC MEDIA<br />
'''Producent polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
'''Producent polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 18:19, 6 sty 2023

Tytuł Król Shakir: Recykling
Tytuł oryginalny Kral Şakir: Geri Dönüşüm
Gatunek animacja, familijny
Kraj produkcji Turcja
Język oryginału turecki
Platforma streamingowa Disney+
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 6 stycznia 2023

Król Shakir: Recykling lub Król Shakir kontra kosmici (tur. Kral Şakir: Geri Dönüşüm) – turecki film animowany.

Polski dubbing dostępny w tureckiej wersji serwisu Disney+ od 6 stycznia 2023 roku.

Fabuła

Każdego dnia na ulicach na całym świecie przybywa śmieci i zwiększa się poziom zanieczyszczenia środowiska. Aby rozwiązać ten problem, władze budują olbrzymie rakiety, wypełniają je odpadami i wystrzeliwują w kosmos. Ziemię udaje się posprzątać, ale śmieci zaczynają spadać na inne planety, co wywołuje gniew u przywódców kosmitów. W ramach zemsty kosmici szykują swoje wojska do ataku na Ziemię. W tej sytuacji jedynie król Shakir, jego rodzina oraz naukowiec Meerkat mogą powstrzymać zarówno kosmitów, jak i kryzys spowodowany zanieczyszczeniem.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Reżyseria: Sebastian Drożak
Dialogi polskie: Krzysztof Walczak
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Małgorzata Lewińska
Współpraca: PIXELOGIC MEDIA
Producent polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.