Moja niesamowita historia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
mNie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 22: Linia 22:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Odcinki zdubbingowane w 2020 roku ===
''Brak danych''
=== Odcinki zdubbingowane w 2023 roku ===
=== Odcinki zdubbingowane w 2023 roku ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio PDK|STUDIO PDK]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio PDK|STUDIO PDK]]<br />
Linia 30: Linia 32:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Sutkowska]] i [[Joanna Puczyłowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Sutkowska]] i [[Joanna Puczyłowska]]<br />
'''Wystąpili''':  
'''Wystąpili''':  
* [[Julia Zyguła]] – '''Julia''' <small>(odc. 04_01)</small>
* [[Julia Zyguła]] – '''Julia''' <small>(odc. 23)</small>
i inni
i inni


Linia 42: Linia 44:
!width="9%"|Online
!width="9%"|Online
|-
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SEZON CZWARTY'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 2020'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Jestem lunatyczką - Przydarzyło mi się coś naprawdę niebezpiecznego''
| ''I’m A Sleepwalker – It's More Dangerous Than You Think''
|[https://www.youtube.com/watch?v=OMpPDqXSH6o&t YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Wyrywam sobie włosy bo nikt mnie nie lubi''
| ''I’m Pulling My Hair Out Because I’m Not Popular''
|[https://www.youtube.com/watch?v=PO0EjnEsNyw YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Nie mogę przestać kłamać i zrujnowałam sobie tym życie''
| ''I can't stop lying and it ruined my life''
|[https://www.youtube.com/watch?v=z_VLYJxWd5Y YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Na pewno jestem adoptowana choć moja rodzina temu zaprzecza''
| ''I'm Sure I'm Adopted But My Parents Deny It''
|[https://www.youtube.com/watch?v=-Q4k6WItRI4 YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Jestem szalenie zakochany w dziewczynie mojego najlepszego przyjaciela''
| ''I'm Madly In Love With My Best Friend’s Girlfriend''
|[https://www.youtube.com/watch?v=qJ3ksO9Q59c&t YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.05.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Moja siostra jest adoptowana ale nic o tym nie wie''
| ''My Sister Is Adopted But She Doesn’t Know It''
|[https://www.youtube.com/watch?v=5_QbZLE3Ko4 YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Wzbogaciłem się dzięki masce koguta''
| ''I Made Lots Of Money With A Chicken Mask''
|[https://www.youtube.com/watch?v=H9M-0x9BUC8 YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.05.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Zrzuciłam 72 kilo przez moją siostrę bliźniaczkę''
| ''I Lost 160 Pounds Because Of My Twin Sister''
|[https://www.youtube.com/watch?v=TvyyRdNSaJo YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Byłem świadkiem przestępstwa, gdy leżałem w śpiączce''
| ''I Witnessed A Crime When I Was In A Coma''
|[https://www.youtube.com/watch?v=YCUZR9ldM_0 YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Uciekłam z domu bo moi rodzice kochają moją siostrę bardziej niż mnie''
| ''My Parents Love My Younger Sister More Than Me! What Should I Do?''
|[https://www.youtube.com/watch?v=06Z8D2_AJjQ YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Mój tata zmusza moją młodszą siostrę do bycia Youtuberką''
| ''My Dad Forced My Little Sister''
|[https://www.youtube.com/watch?v=44wxy6Vwl-Y YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Nie odczuwam bólu i boję się o swoje życie''
| ''I Don't Feel Pain So I'm Scared For My Life''
|[https://www.youtube.com/watch?v=lr5Pn6gcthg YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Zostałam zamieniona po narodzinach z innym dzieckiem''
| ''I Was Switched At Birth With Another Baby''
|[https://www.youtube.com/watch?v=dvteDqdtNPA YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Zostałam porwana po narodzinach I wychowana przez moją porywaczkę''
| ''I Was Kidnapped At Birth And Raised By My Kidnapper''
|[https://www.youtube.com/watch?v=3X1Qysd7iPE YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Adoptował mnie bezdomny''
| ''A Homeless Man Adopted Me''
|[https://www.youtube.com/watch?v=iwfEpPcgNxg YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Moja rodzina wyparła się mnie z powodu mojego kanału na Youtubie''
| ''My Family Disowned Me Because Of My YouTube Channel''
|[https://www.youtube.com/watch?v=52t9wtel7Oc YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Przeczytałam pamiętnik najlepszej przyjaciółki i odkryłam jej największy sekret''
| ''I Read My Best Friend's Diary And Found Out Her Biggest Secret''
|[https://www.youtube.com/watch?v=Xo20H7ibUD4 YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Byłam uwięziona pod wodą przez 36 godzin''
| ''I Was Trapped Underwater For 36 Hours''
|[https://www.youtube.com/watch?v=CgFxk7v6wZs&t YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.08.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Przeczytałam smsy mojej siostry i odkryłam największy sekret naszej rodziny''
| ''I Read My Sister’s Text Messages And Discovered Our Family Secret''
|[https://www.youtube.com/watch?v=FSyZCoRyxjo YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.08.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Chodzę do szkoły z ochroniarzami''
| ''I Go To School With Bodyguards''
|[https://www.youtube.com/watch?v=nG7JolszRAw YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.09.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Urodziłam się w samolocie i mogę latać za darmo''
| ''I Was Born On A Plane So I Can Fly Anywhere For Free''
|[https://www.youtube.com/watch?v=XyknG4XZXtg&t YT]
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2020
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Żałuję, że wyguglowałam moją mamę''
| ''I Googled My Mom and Discovered Her Biggest Secret''
|[https://www.youtube.com/watch?v=ksGq4A6lGcA&t YT]
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 2023'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|04_01
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Straciłam chłopaka, bo stworzyłam fałszywy profil''
| ''Straciłam chłopaka, bo stworzyłam fałszywy profil''
| ''I Lost My Boyfriend Because I Created A Fake Profile''
| ''I Lost My Boyfriend Because I Created A Fake Profile''

Wersja z 15:51, 18 lut 2023

Tytuł Moja niesamowita historia
Tytuł oryginalny That's My Story
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna YouTube – Moja Niesamowita Historia
Lata produkcji 2020-
Data premiery dubbingu 15 kwietnia 2020
Wyemitowane odcinki 23

Moja niesamowita historia (ang. That's My Story) – amerykański serial animowany.

Odcinki serialu z polskim dubbingiem wstawiane były na kanale YouTube producenta od 15 kwietnia do 20 września 2020 roku, jednak informacje o ekipie zajmującej się ich dubbingiem są nieznane. Od 16 lutego 2023 roku na kanale pojawiają się odcinki opracowywane przez Studio PDK.

Opis serialu

Na naszym kanale znajdziesz nagrania prawdziwych historii. Oglądaj interesujące historie na tematy takie jak rodzina, związki i psychologia.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Odcinki zdubbingowane w 2020 roku

Brak danych

Odcinki zdubbingowane w 2023 roku

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO PDK
Reżyseria, dźwięk i montaż: Dariusz Kosmowski
Dialogi: Patrycja Sowa
Adiustacja: Agata Sutkowska
Miks: Dariusz Kosmowski
Kierownictwo produkcji: Agata Sutkowska i Joanna Puczyłowska
Wystąpili:

i inni

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski Online
ROK 2020
15.04.2020 01 Jestem lunatyczką - Przydarzyło mi się coś naprawdę niebezpiecznego I’m A Sleepwalker – It's More Dangerous Than You Think YT
15.04.2020 02 Wyrywam sobie włosy bo nikt mnie nie lubi I’m Pulling My Hair Out Because I’m Not Popular YT
15.04.2020 03 Nie mogę przestać kłamać i zrujnowałam sobie tym życie I can't stop lying and it ruined my life YT
15.04.2020 04 Na pewno jestem adoptowana choć moja rodzina temu zaprzecza I'm Sure I'm Adopted But My Parents Deny It YT
10.05.2020 05 Jestem szalenie zakochany w dziewczynie mojego najlepszego przyjaciela I'm Madly In Love With My Best Friend’s Girlfriend YT
15.05.2020 06 Moja siostra jest adoptowana ale nic o tym nie wie My Sister Is Adopted But She Doesn’t Know It YT
21.05.2020 07 Wzbogaciłem się dzięki masce koguta I Made Lots Of Money With A Chicken Mask YT
27.05.2020 08 Zrzuciłam 72 kilo przez moją siostrę bliźniaczkę I Lost 160 Pounds Because Of My Twin Sister YT
01.06.2020 09 Byłem świadkiem przestępstwa, gdy leżałem w śpiączce I Witnessed A Crime When I Was In A Coma YT
05.06.2020 10 Uciekłam z domu bo moi rodzice kochają moją siostrę bardziej niż mnie My Parents Love My Younger Sister More Than Me! What Should I Do? YT
10.06.2020 11 Mój tata zmusza moją młodszą siostrę do bycia Youtuberką My Dad Forced My Little Sister YT
16.06.2020 12 Nie odczuwam bólu i boję się o swoje życie I Don't Feel Pain So I'm Scared For My Life YT
21.06.2020 13 Zostałam zamieniona po narodzinach z innym dzieckiem I Was Switched At Birth With Another Baby YT
26.06.2020 14 Zostałam porwana po narodzinach I wychowana przez moją porywaczkę I Was Kidnapped At Birth And Raised By My Kidnapper YT
02.07.2020 15 Adoptował mnie bezdomny A Homeless Man Adopted Me YT
10.07.2020 16 Moja rodzina wyparła się mnie z powodu mojego kanału na Youtubie My Family Disowned Me Because Of My YouTube Channel YT
22.07.2020 17 Przeczytałam pamiętnik najlepszej przyjaciółki i odkryłam jej największy sekret I Read My Best Friend's Diary And Found Out Her Biggest Secret YT
03.08.2020 18 Byłam uwięziona pod wodą przez 36 godzin I Was Trapped Underwater For 36 Hours YT
14.08.2020 19 Przeczytałam smsy mojej siostry i odkryłam największy sekret naszej rodziny I Read My Sister’s Text Messages And Discovered Our Family Secret YT
25.08.2020 20 Chodzę do szkoły z ochroniarzami I Go To School With Bodyguards YT
11.09.2020 21 Urodziłam się w samolocie i mogę latać za darmo I Was Born On A Plane So I Can Fly Anywhere For Free YT
20.09.2020 22 Żałuję, że wyguglowałam moją mamę I Googled My Mom and Discovered Her Biggest Secret YT
ROK 2023
16.02.2023 23 Straciłam chłopaka, bo stworzyłam fałszywy profil I Lost My Boyfriend Because I Created A Fake Profile YT

Linki zewnętrzne