Dinosaurs: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Serial2 |tytuł=Dinosaurs |tytuł oryginalny= |plakat=Dinosaurs.jpg |gatunek=komediowy, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |platforma=Disney+ |lata produkcji=1991-1994 |data premiery=18 kwietnia 2023 |sezony=1 z 4 |odcinki=2 z 65 }} '''Dinosaurs''' – amerykański serial komediowy wyprodukowany przez The Jim Henson Company. Serial dostępny z polskim dubbingiem w zagranicznych wersjach serwisu Disney+ od 18 kwietnia 2023 roku. =…"
 
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 46: Linia 46:
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]
== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="10%"|№
!width="12%"|Premiera
!width="45%"|Tytuł polski
!width="6%"|№
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Potężny megalozaur''
| ''Potężny megalozaur''
| ''The Mighty Megalosaurus''
| ''The Mighty Megalosaurus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Taniec godowy''
| ''Taniec godowy''
| ''The Mating Dance''
| ''The Mating Dance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Wielka Zrzutka''
| ''Wielka Zrzutka''
| ''Hurling Day''
| ''Hurling Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Samo południe''
| ''Samo południe''
| ''High Noon''
| ''High Noon''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Ryk''
| ''Ryk''
| ''The Howling''
| ''The Howling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Złote dziecko''
| ''Złote dziecko''
| ''The Golden Child''
| ''The Golden Child''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Rodzinne wyzwanie''
| ''Rodzinne wyzwanie''
| ''Family Challenge''
| ''Family Challenge''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Nie będę jeść tego, co chce mój ojciec''
| ''Nie będę jeść tego, co chce mój ojciec''
| ''I Never Ate for My Father''
| ''I Never Ate for My Father''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Ogon Charlene''
| ''Ogon Charlene''
| ''Charlene’s Tale''
| ''Charlene’s Tale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Zagrożone gatunki''
| ''Zagrożone gatunki''
| ''Endangered Species''
| ''Endangered Species''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Pracownik miesiąca''
| ''Pracownik miesiąca''
| ''Employee of the Month''
| ''Employee of the Month''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Gdy jedzenie się psuje''
| ''Gdy jedzenie się psuje''
| ''When Food Goes Bad''
| ''When Food Goes Bad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Pokaz filmików''
| ''Pokaz filmików''
| ''The Clip Show''
| ''The Clip Show''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Możliwości kariery''
| ''Możliwości kariery''
| ''Career Opportunities''
| ''Career Opportunities''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Niezamężna i z dziećmi''
| ''Niezamężna i z dziećmi''
| ''Unmarried...With Children''
| ''Unmarried...With Children''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Jak podrywać dziewczyny''
| ''Jak podrywać dziewczyny''
| ''How to Pick Up Girls''
| ''How to Pick Up Girls''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Podmieniony przy urodzeniu''
| ''Podmieniony przy urodzeniu''
| ''Switched at Birth''
| ''Switched at Birth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Dzień Lodówki''
| ''Dzień Lodówki''
| ''Refrigerator Day''
| ''Refrigerator Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Co „Seksualny” Harris miał na myśli''
| ''Co „Seksualny” Harris miał na myśli''
| ''What „Sexual Harris” Meant''
| ''What „Sexual Harris” Meant''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Życie Fran''
| ''Życie Fran''
| ''Fran Live''
| ''Fran Live''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Potężny wybuch''
| ''Potężny wybuch''
| ''Power Erupts''
| ''Power Erupts''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DDDDDD"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| ''A New Leaf''
| ''A New Leaf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Ostatnie kuszenie Ethyl''
| ''Ostatnie kuszenie Ethyl''
| ''The Last Temptation of Ethyl''
| ''The Last Temptation of Ethyl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Orzechowa wojna, część pierwsza''
| ''Orzechowa wojna, część pierwsza''
| ''Nuts to War: Part 1''
| ''Nuts to War: Part 1''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Orzechowa wojna, część druga''
| ''Orzechowa wojna, część druga''
| ''Nuts to War: Part 2''
| ''Nuts to War: Part 2''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Niewolnica mody''
| ''Niewolnica mody''
| ''Slave to Fashion''
| ''Slave to Fashion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Zwycięzcą jest...''
| ''Zwycięzcą jest...''
| ''And the Winner Is...''
| ''And the Winner Is...''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''Przywódca stada''
| ''Przywódca stada''
| ''Leader of the Pack''
| ''Leader of the Pack''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Wesayso wie najlepiej''
| ''Wesayso wie najlepiej''
| ''WESAYSO Knows Best''
| ''WESAYSO Knows Best''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Natura wzywa''
| ''Natura wzywa''
| ''Nature Calls''
| ''Nature Calls''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Rozmowa z Baby''
| ''Rozmowa z Baby''
| ''Baby Talk''
| ''Baby Talk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''Geniusz telewizyjny''
| ''Geniusz telewizyjny''
| ''Network Genius''
| ''Network Genius''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Odkrycie''
| ''Odkrycie''
| ''The Discovery''
| ''The Discovery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Buuu, mały!''
| ''Buuu, mały!''
| ''Little Boy Boo''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''Walka z zarazkami''
| ''Walka z zarazkami''
| ''Germ Warfare''
| ''Germ Warfare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''Głodny miłości''
| ''Głodny miłości''
| ''Hungry for Love''
| ''Hungry for Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Licencja Rodzica''
| ''Licencja Rodzica''
| ''License to Parent''
| ''License to Parent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Płaska Ziemia Charlene''
| ''Płaska Ziemia Charlene''
| ''Charlene’s Flat World''
| ''Charlene’s Flat World''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Weekend na pustkowiu''
| ''Weekend na pustkowiu''
| ''Wilderness Weekend''
| ''Wilderness Weekend''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Syn też rośnie''
| ''Syn też rośnie''
| ''The Son Also Rises''
| ''The Son Also Rises''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Poznajemy się''
| ''Poznajemy się''
| ''Getting to Know You''
| ''Getting to Know You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''Zielona karta''
| ''Zielona karta''
| ''Green Card''
| ''Green Card''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Skończmy z tą patelnią''
| ''Skończmy z tą patelnią''
| ''Out of the Frying Pan''
| ''Out of the Frying Pan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Sterydy do nieba''
| ''Sterydy do nieba''
| ''Steroids to Heaven''
| ''Steroids to Heaven''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Kochanie, tęsknię za dzieciakami''
| ''Kochanie, tęsknię za dzieciakami''
| ''Honey, I Miss the Kids''
| ''Honey, I Miss the Kids''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Bagienna muzyka''
| ''Bagienna muzyka''
| ''Swamp Music''
| ''Swamp Music''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Dirty Dancing''
| ''Dirty Dancing''
| ''Dirty Dancin’''
| ''Dirty Dancin’''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''Gdybyś był drzewem''
| ''Gdybyś był drzewem''
| ''If I Were a Tree''
| ''If I Were a Tree''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''Nie jesteśmy sami''
| ''Nie jesteśmy sami''
| ''We Are Not Alone''
| ''We Are Not Alone''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Charlene i jej cudowni ludzie''
| ''Charlene i jej cudowni ludzie''
| ''Charlene and Her Amazing Humans''
| ''Charlene and Her Amazing Humans''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Pokaz filmików, część druga''
| ''Pokaz filmików, część druga''
| ''The Clip Show II''
| ''The Clip Show II''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Potwór pod łóżkiem''
| ''Potwór pod łóżkiem''
| ''Monster Under the Bed''
| ''Monster Under the Bed''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Earl, nie bądź bohaterem''
| ''Earl, nie bądź bohaterem''
| ''Earl, Don’t Be a Hero''
| ''Earl, Don’t Be a Hero''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''Najwspanialsza bajka jaką kiedykolwiek sprzedano''
| ''Najwspanialsza bajka jaką kiedykolwiek sprzedano''
| ''The Greatest Story Ever Sold''
| ''The Greatest Story Ever Sold''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| ''Podwózka dla panny Ethyl''
| ''Podwózka dla panny Ethyl''
| ''Driving Miss Ethyl''
| ''Driving Miss Ethyl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| ''Wielka wygrana Earla''
| ''Wielka wygrana Earla''
| ''Earl’s Big Jackpot''
| ''Earl’s Big Jackpot''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''Straszny dwulatek''
| ''Straszny dwulatek''
| ''The Terrible Twos''
| ''The Terrible Twos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''W głębi lasu''
| ''W głębi lasu''
| ''Into The Woods''
| ''Into The Woods''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| ''Zapach gada''
| ''Zapach gada''
| ''Scent of a Reptile''
| ''Scent of a Reptile''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| ''Dziewczyna pracująca''
| ''Dziewczyna pracująca''
| ''Working Girl''
| ''Working Girl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''Wakacje w parku tematycznym''
| ''Wakacje w parku tematycznym''
| ''Variations on a Theme Park''
| ''Variations on a Theme Park''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| ''Życie na ścieżce Fausta''
| ''Życie na ścieżce Fausta''
| ''Life in the Faust Lane''
| ''Life in the Faust Lane''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| ''Earl i Pearl''
| ''Earl i Pearl''
| ''Earl & Pearl''
| ''Earl & Pearl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| ''Georgie musi umrzeć''
| ''Georgie musi umrzeć''
| ''Georgie Must Die!'
| ''Georgie Must Die!'
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| ''Zmiana natury''
| ''Zmiana natury''

Wersja z 08:31, 19 kwi 2023

Tytuł Dinosaurs
Gatunek komediowy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Disney+
Lata produkcji 1991-1994
Data premiery dubbingu 18 kwietnia 2023
Wyemitowane
serie
1 z 4
Wyemitowane odcinki 2 z 65

Dinosaurs – amerykański serial komediowy wyprodukowany przez The Jim Henson Company.

Serial dostępny z polskim dubbingiem w zagranicznych wersjach serwisu Disney+ od 18 kwietnia 2023 roku.

Fabuła

Poznajcie Sinclairów! Najzabawniejszą rodzinę późnej kredy! Są tacy jak wy, z jednym małym wyjątkiem - to dinozaury, które mierzą się z rzeczywistością w 60 milionowym roku przed naszą erą. Tata Earl, jego żona Frania, dzieci – Robbie, Charlene i bobas, razem z wygadaną babcią Gienią, tworzą wybuchową mieszankę, która sprawią, że codzienne perypetie nigdy już nie będą nudne.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Wojciech Brewiński
Wersja polska: IYUNO POLSKA

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Potężny megalozaur The Mighty Megalosaurus
02 Taniec godowy The Mating Dance
03 Wielka Zrzutka Hurling Day
04 Samo południe High Noon
05 Ryk The Howling
06 Złote dziecko The Golden Child
07 Rodzinne wyzwanie Family Challenge
08 Nie będę jeść tego, co chce mój ojciec I Never Ate for My Father
09 Ogon Charlene Charlene’s Tale
10 Zagrożone gatunki Endangered Species
11 Pracownik miesiąca Employee of the Month
12 Gdy jedzenie się psuje When Food Goes Bad
13 Pokaz filmików The Clip Show
SERIA DRUGA
14 Możliwości kariery Career Opportunities
15 Niezamężna i z dziećmi Unmarried...With Children
16 Jak podrywać dziewczyny How to Pick Up Girls
18.04.2023 17 Podmieniony przy urodzeniu Switched at Birth
18.04.2023 18 Dzień Lodówki Refrigerator Day
19 Co „Seksualny” Harris miał na myśli What „Sexual Harris” Meant
20 Życie Fran Fran Live
21 Potężny wybuch Power Erupts
22 odcinek pominięty A New Leaf
23 Ostatnie kuszenie Ethyl The Last Temptation of Ethyl
24 Orzechowa wojna, część pierwsza Nuts to War: Part 1
25 Orzechowa wojna, część druga Nuts to War: Part 2
26 Niewolnica mody Slave to Fashion
27 Zwycięzcą jest... And the Winner Is...
28 Przywódca stada Leader of the Pack
29 Wesayso wie najlepiej WESAYSO Knows Best
SERIA TRZECIA
30 Natura wzywa Nature Calls
31 Rozmowa z Baby Baby Talk
32 Geniusz telewizyjny Network Genius
33 Odkrycie The Discovery
34 Buuu, mały! Little Boy Boo
35 Walka z zarazkami Germ Warfare
36 Głodny miłości Hungry for Love
37 Licencja Rodzica License to Parent
38 Płaska Ziemia Charlene Charlene’s Flat World
39 Weekend na pustkowiu Wilderness Weekend
40 Syn też rośnie The Son Also Rises
41 Poznajemy się Getting to Know You
42 Zielona karta Green Card
43 Skończmy z tą patelnią Out of the Frying Pan
44 Sterydy do nieba Steroids to Heaven
45 Kochanie, tęsknię za dzieciakami Honey, I Miss the Kids
46 Bagienna muzyka Swamp Music
47 Dirty Dancing Dirty Dancin’
48 Gdybyś był drzewem If I Were a Tree
49 Nie jesteśmy sami We Are Not Alone
50 Charlene i jej cudowni ludzie Charlene and Her Amazing Humans
51 Pokaz filmików, część druga The Clip Show II
SERIA CZWARTA
52 Potwór pod łóżkiem Monster Under the Bed
53 Earl, nie bądź bohaterem Earl, Don’t Be a Hero
54 Najwspanialsza bajka jaką kiedykolwiek sprzedano The Greatest Story Ever Sold
55 Podwózka dla panny Ethyl Driving Miss Ethyl
56 Wielka wygrana Earla Earl’s Big Jackpot
57 Straszny dwulatek The Terrible Twos
58 W głębi lasu Into The Woods
59 Zapach gada Scent of a Reptile
60 Dziewczyna pracująca Working Girl
61 Wakacje w parku tematycznym Variations on a Theme Park
62 Życie na ścieżce Fausta Life in the Faust Lane
63 Earl i Pearl Earl & Pearl
64 Georgie musi umrzeć Georgie Must Die!'
65 Zmiana natury Changing Nature

Linki zewnętrzne