Kumple z dżungli - na ratunek: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 253: | Linia 253: | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width=" | !width="10%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | !width="6%"|№ | ||
!width=" | !width="28%"|Tytuł polski | ||
!width=" | !width="28%"|Tytuł francuski | ||
!width="28%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2015 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|001 | | style="background-color: #CCE2FF;"|001 | ||
| ''Do środka ziemi'' | | ''Do środka ziemi'' | ||
| ''Au fond du gouffre'' | |||
| ''Deep into the Chasm'' | | ''Deep into the Chasm'' | ||
|- | |- | ||
Linia 268: | Linia 270: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|002 | | style="background-color: #CCE2FF;"|002 | ||
| ''Skała strachów'' | | ''Skała strachów'' | ||
| ''Le rocher de la peur'' | |||
| ''The Boulder of Fear'' | | ''The Boulder of Fear'' | ||
|- | |- | ||
Linia 273: | Linia 276: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | | style="background-color: #CCE2FF;"|003 | ||
| ''Rubiny są wieczne'' | | ''Rubiny są wieczne'' | ||
| ''Les rubis sont éternels'' | |||
| ''Rubies are Forever'' | | ''Rubies are Forever'' | ||
|- | |- | ||
Linia 278: | Linia 282: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | | style="background-color: #CCE2FF;"|004 | ||
| ''Krwawa jagoda'' | | ''Krwawa jagoda'' | ||
| ''La baie sanglante'' | |||
| ''The Bloody Berry'' | | ''The Bloody Berry'' | ||
|- | |- | ||
Linia 283: | Linia 288: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | | style="background-color: #CCE2FF;"|005 | ||
| ''Obcy atakują'' | | ''Obcy atakują'' | ||
| ''L’invasion a déjà commencé'' | |||
| ''The Invasion has Begun'' | | ''The Invasion has Begun'' | ||
|- | |- | ||
Linia 288: | Linia 294: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | | style="background-color: #CCE2FF;"|006 | ||
| ''Misja pokojowa'' | | ''Misja pokojowa'' | ||
| ''Mission zénitude'' | |||
| ''Mission Keep Calm'' | | ''Mission Keep Calm'' | ||
|- | |- | ||
Linia 293: | Linia 300: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | | style="background-color: #CCE2FF;"|007 | ||
| ''Kapitan Cahouete'' | | ''Kapitan Cahouete'' | ||
| ''Captain Cahouète'' | |||
| ''Captain Cahouete'' | | ''Captain Cahouete'' | ||
|- | |- | ||
Linia 298: | Linia 306: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | | style="background-color: #CCE2FF;"|008 | ||
| ''Ognisty piasek'' | | ''Ognisty piasek'' | ||
| ''Le sable de feu'' | |||
| ''The Sand of Fire'' | | ''The Sand of Fire'' | ||
|- | |- | ||
Linia 303: | Linia 312: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | | style="background-color: #CCE2FF;"|009 | ||
| ''Wielki demon swędzenia'' | | ''Wielki demon swędzenia'' | ||
| ''Le grand mal qui gratte'' | |||
| ''The Great Evil Itch'' | | ''The Great Evil Itch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 308: | Linia 318: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | | style="background-color: #CCE2FF;"|010 | ||
| ''Księżniczka świstak'' | | ''Księżniczka świstak'' | ||
| ''Princesse Marmotte'' | |||
| ''Princess Groundhog'' | | ''Princess Groundhog'' | ||
|- | |- | ||
Linia 313: | Linia 324: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | | style="background-color: #CCE2FF;"|011 | ||
| ''Okrzyk bojowy'' | | ''Okrzyk bojowy'' | ||
| ''Le cri qui foudroie'' | |||
| ''The Striking Cry'' | | ''The Striking Cry'' | ||
|- | |- | ||
Linia 318: | Linia 330: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | | style="background-color: #CCE2FF;"|012 | ||
| ''Gorące rytmy'' | | ''Gorące rytmy'' | ||
| ''Show bouillant'' | |||
| ''Boiling Show'' | | ''Boiling Show'' | ||
|- | |- | ||
Linia 323: | Linia 336: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | | style="background-color: #CCE2FF;"|013 | ||
| ''Szybuj z wiatrem'' | | ''Szybuj z wiatrem'' | ||
| ''Chute libre'' | |||
| ''Free Fall'' | | ''Free Fall'' | ||
|- | |- | ||
Linia 328: | Linia 342: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | | style="background-color: #CCE2FF;"|014 | ||
| rowspan=4|''Skarb Starego Jima'' | | rowspan=4|''Skarb Starego Jima'' | ||
| rowspan=4|''Le trésor du vieux Jim'' | |||
| rowspan=4|''Old Jim’s Treasure'' | | rowspan=4|''Old Jim’s Treasure'' | ||
|- | |- | ||
Linia 342: | Linia 357: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | | style="background-color: #CCE2FF;"|018 | ||
| ''Koszmarna roślinka'' | | ''Koszmarna roślinka'' | ||
| ''La petite bouture des horreurs'' | |||
| ''The Little Plant of Horrors'' | | ''The Little Plant of Horrors'' | ||
|- | |- | ||
Linia 347: | Linia 363: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | | style="background-color: #CCE2FF;"|019 | ||
| ''Dewastacja'' | | ''Dewastacja'' | ||
| ''Le fléau'' | |||
| ''The Devastation'' | | ''The Devastation'' | ||
|- | |- | ||
Linia 352: | Linia 369: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | | style="background-color: #CCE2FF;"|020 | ||
| ''Kumple z dżungli i zagubiony dźwięk'' | | ''Kumple z dżungli i zagubiony dźwięk'' | ||
| ''Les aventuriers du groove perdu'' | |||
| ''The Jungle Bunch and the Lost Groove'' | | ''The Jungle Bunch and the Lost Groove'' | ||
|- | |- | ||
Linia 357: | Linia 375: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | | style="background-color: #CCE2FF;"|021 | ||
| ''Śmiercionośne bagno'' | | ''Śmiercionośne bagno'' | ||
| ''Les marais'' | |||
| ''The Swamp'' | | ''The Swamp'' | ||
|- | |- | ||
Linia 362: | Linia 381: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | | style="background-color: #CCE2FF;"|022 | ||
| ''Pięć sekretnych Tao'' | | ''Pięć sekretnych Tao'' | ||
| ''Les cinq taos du tonnerre'' | |||
| ''The Five Taos of Thunder'' | | ''The Five Taos of Thunder'' | ||
|- | |- | ||
Linia 367: | Linia 387: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | | style="background-color: #CCE2FF;"|023 | ||
| ''Lot nad żółwim gniazdem'' | | ''Lot nad żółwim gniazdem'' | ||
| ''Vol au-dessus d’un nid de salades'' | |||
| ''Flight Over a Lettuce Nest'' | | ''Flight Over a Lettuce Nest'' | ||
|- | |- | ||
Linia 372: | Linia 393: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | | style="background-color: #CCE2FF;"|024 | ||
| ''Tata Miguel'' | | ''Tata Miguel'' | ||
| ''Papa Miguel'' | |||
| ''Daddy Miguel'' | | ''Daddy Miguel'' | ||
|- | |- | ||
Linia 377: | Linia 399: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | | style="background-color: #CCE2FF;"|025 | ||
| ''Siedem minut, zero sekund'' | | ''Siedem minut, zero sekund'' | ||
| ''Sept minutes chrono'' | |||
| ''Seven Minutes Flat'' | | ''Seven Minutes Flat'' | ||
|- | |- | ||
Linia 382: | Linia 405: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | | style="background-color: #CCE2FF;"|026 | ||
| ''Misja specjalna'' | | ''Misja specjalna'' | ||
| ''Mission pas possible'' | |||
| ''An Impossible Mission'' | | ''An Impossible Mission'' | ||
|- | |- | ||
Linia 387: | Linia 411: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | | style="background-color: #CCE2FF;"|027 | ||
| ''Nocny potwór'' | | ''Nocny potwór'' | ||
| ''Le monstre de la nuit'' | |||
| ''The Night Monster'' | | ''The Night Monster'' | ||
|- | |- | ||
Linia 392: | Linia 417: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | | style="background-color: #CCE2FF;"|028 | ||
| ''Zapominalski opos'' | | ''Zapominalski opos'' | ||
| ''La mémoire dans l’opossum'' | |||
| ''Possum Recall'' | | ''Possum Recall'' | ||
|- | |- | ||
Linia 397: | Linia 423: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | | style="background-color: #CCE2FF;"|029 | ||
| ''Dolina stu pułapek'' | | ''Dolina stu pułapek'' | ||
| ''La vallée des cent périls'' | |||
| ''The Valley of the Hundred Perils'' | | ''The Valley of the Hundred Perils'' | ||
|- | |- | ||
Linia 402: | Linia 429: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | | style="background-color: #CCE2FF;"|030 | ||
| ''Smocza misja'' | | ''Smocza misja'' | ||
| ''Opération dragon'' | |||
| ''Dragon Mission'' | | ''Dragon Mission'' | ||
|- | |- | ||
Linia 407: | Linia 435: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|031 | | style="background-color: #CCE2FF;"|031 | ||
| ''Proroctwo'' | | ''Proroctwo'' | ||
| ''La prophétie'' | |||
| ''The Prophecy'' | | ''The Prophecy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 412: | Linia 441: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | | style="background-color: #CCE2FF;"|032 | ||
| ''Wędzone banany'' | | ''Wędzone banany'' | ||
| ''Bananes flambées'' | |||
| ''Smoked Bananas'' | | ''Smoked Bananas'' | ||
|- | |- | ||
Linia 417: | Linia 447: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | | style="background-color: #CCE2FF;"|033 | ||
| ''Pierwsza misja Juniora'' | | ''Pierwsza misja Juniora'' | ||
| ''Toute première proie'' | |||
| ''Junior’s First Catch'' | | ''Junior’s First Catch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 422: | Linia 453: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | | style="background-color: #CCE2FF;"|034 | ||
| ''Wielki Tony atakuje'' | | ''Wielki Tony atakuje'' | ||
| ''Assaut sur les As'' | |||
| ''Assault on the Jungle Bunch'' | | ''Assault on the Jungle Bunch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 427: | Linia 459: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | | style="background-color: #CCE2FF;"|035 | ||
| ''W służbie najjaśniejszej pani'' | | ''W służbie najjaśniejszej pani'' | ||
| ''Au service de sa majesté'' | |||
| ''In Her Majesty Service'' | | ''In Her Majesty Service'' | ||
|- | |- | ||
Linia 432: | Linia 465: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | | style="background-color: #CCE2FF;"|036 | ||
| ''Fanklub'' | | ''Fanklub'' | ||
| ''Le fan club'' | |||
| ''The Fan Club'' | | ''The Fan Club'' | ||
|- | |- | ||
Linia 437: | Linia 471: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | | style="background-color: #CCE2FF;"|037 | ||
| ''Koszmar kumpli z dżungli'' | | ''Koszmar kumpli z dżungli'' | ||
| ''Les cauchemar des as'' | |||
| ''The Jungle Bunch’s Nightmare'' | | ''The Jungle Bunch’s Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
Linia 442: | Linia 477: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | | style="background-color: #CCE2FF;"|038 | ||
| ''Milusińscy'' | | ''Milusińscy'' | ||
| ''Le Noël des As'' | |||
| ''Jungle Bells'' | | ''Jungle Bells'' | ||
|- | |- | ||
Linia 447: | Linia 483: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | | style="background-color: #CCE2FF;"|039 | ||
| ''Najsilniejsze zwierzę w dżungli'' | | ''Najsilniejsze zwierzę w dżungli'' | ||
| ''Le plus fort de la jungle'' | |||
| ''The Strongest Animal in the Jungle'' | | ''The Strongest Animal in the Jungle'' | ||
|- | |- | ||
Linia 452: | Linia 489: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | | style="background-color: #CCE2FF;"|040 | ||
| ''W poszukiwaniu Boba'' | | ''W poszukiwaniu Boba'' | ||
| ''Recherche Bob désespérément'' | |||
| ''Desperately Seeking Bob'' | | ''Desperately Seeking Bob'' | ||
|- | |- | ||
Linia 457: | Linia 495: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|041 | | style="background-color: #CCE2FF;"|041 | ||
| ''Na ratunek ropuchom'' | | ''Na ratunek ropuchom'' | ||
| ''À la rescousse d'Al et Bob !'' | |||
| ''Saving Al and Bob!'' | | ''Saving Al and Bob!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 462: | Linia 501: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|042 | | style="background-color: #CCE2FF;"|042 | ||
| ''Oczy dżungli'' | | ''Oczy dżungli'' | ||
| ''Les yeux de la jungle'' | |||
| ''Jungle Eyes'' | | ''Jungle Eyes'' | ||
|- | |- | ||
Linia 467: | Linia 507: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|043 | | style="background-color: #CCE2FF;"|043 | ||
| ''W oku cyklonu'' | | ''W oku cyklonu'' | ||
| ''L’oeil du cyclone'' | |||
| ''The Cyclone Eye'' | | ''The Cyclone Eye'' | ||
|- | |- | ||
Linia 472: | Linia 513: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | | style="background-color: #CCE2FF;"|044 | ||
| ''Misja: wakacje'' | | ''Misja: wakacje'' | ||
| ''Coquillages et crustacés'' | |||
| ''Shells and Shellfish'' | | ''Shells and Shellfish'' | ||
|- | |- | ||
Linia 477: | Linia 519: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | | style="background-color: #CCE2FF;"|045 | ||
| ''W sieci strachu'' | | ''W sieci strachu'' | ||
| ''Peur sur la toile'' | |||
| ''Web of Fear'' | | ''Web of Fear'' | ||
|- | |- | ||
Linia 482: | Linia 525: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|046 | | style="background-color: #CCE2FF;"|046 | ||
| ''Powrót trójnoga'' | | ''Powrót trójnoga'' | ||
| ''Tri pattes contre attaque'' | |||
| ''Tripleped Strikes Back!'' | | ''Tripleped Strikes Back!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 487: | Linia 531: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|047 | | style="background-color: #CCE2FF;"|047 | ||
| ''Tajemnica żółtej jaskini'' | | ''Tajemnica żółtej jaskini'' | ||
| ''Le mystère de la grotte'' | |||
| ''The Yellow Cave Mystery'' | | ''The Yellow Cave Mystery'' | ||
|- | |- | ||
Linia 492: | Linia 537: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|048 | | style="background-color: #CCE2FF;"|048 | ||
| ''Zdążyć na ślub'' | | ''Zdążyć na ślub'' | ||
| ''Mariage et plaquage'' | |||
| ''The Jungle Bunch Tackles a Wedding'' | | ''The Jungle Bunch Tackles a Wedding'' | ||
|- | |- | ||
Linia 497: | Linia 543: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|049 | | style="background-color: #CCE2FF;"|049 | ||
| ''Noc świetlików'' | | ''Noc świetlików'' | ||
| ''La fête des lucioles'' | |||
| ''The Fireflies at Night'' | | ''The Fireflies at Night'' | ||
|- | |- | ||
Linia 502: | Linia 549: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|050 | | style="background-color: #CCE2FF;"|050 | ||
| ''Uporczywa czkawka'' | | ''Uporczywa czkawka'' | ||
| ''Y’a comme un hic'' | |||
| ''Hic Hic Hiccups!'' | | ''Hic Hic Hiccups!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 507: | Linia 555: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|051 | | style="background-color: #CCE2FF;"|051 | ||
| ''Skała z księżyca'' | | ''Skała z księżyca'' | ||
| ''La pierre des étoiles'' | |||
| ''Stars Stone'' | | ''Stars Stone'' | ||
|- | |- | ||
Linia 512: | Linia 561: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|052 | | style="background-color: #CCE2FF;"|052 | ||
| ''Wielki wyścig'' | | ''Wielki wyścig'' | ||
| ''Les As au volant'' | |||
| ''The Jungle Bunch Behind the Wheel'' | | ''The Jungle Bunch Behind the Wheel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2016 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|053 | | style="background-color: #CCE2FF;"|053 | ||
| ''Kostka'' | | ''Kostka'' | ||
| ''Le cube'' | |||
| ''The Cube'' | | ''The Cube'' | ||
|- | |- | ||
Linia 524: | Linia 575: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|054 | | style="background-color: #CCE2FF;"|054 | ||
| ''Jubileusz Freda'' | | ''Jubileusz Freda'' | ||
| ''Show Must Go'' | |||
| ''Show Must Go On'' | | ''Show Must Go On'' | ||
|- | |- | ||
Linia 529: | Linia 581: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|055 | | style="background-color: #CCE2FF;"|055 | ||
| ''Cieknące mango'' | | ''Cieknące mango'' | ||
| ''Les mangues molles'' | |||
| ''The Melting Mangoes'' | | ''The Melting Mangoes'' | ||
|- | |- | ||
Linia 534: | Linia 587: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|056 | | style="background-color: #CCE2FF;"|056 | ||
| ''Bal sępów'' | | ''Bal sępów'' | ||
| ''Le bal des vautours'' | |||
| ''Dance of the Vultures'' | | ''Dance of the Vultures'' | ||
|- | |- | ||
Linia 539: | Linia 593: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|057 | | style="background-color: #CCE2FF;"|057 | ||
| ''Mini kumple z dżungli'' | | ''Mini kumple z dżungli'' | ||
| ''Les mini As'' | |||
| ''The Mini Jungle Bunch'' | | ''The Mini Jungle Bunch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 544: | Linia 599: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|058 | | style="background-color: #CCE2FF;"|058 | ||
| ''Inwazja chomików'' | | ''Inwazja chomików'' | ||
| ''Hamsters joviaux'' | |||
| ''Bad Hamsters'' | | ''Bad Hamsters'' | ||
|- | |- | ||
Linia 549: | Linia 605: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|059 | | style="background-color: #CCE2FF;"|059 | ||
| ''Wielki turniej'' | | ''Wielki turniej'' | ||
| ''Chasse au tigre'' | |||
| ''The Tiger Hunt'' | | ''The Tiger Hunt'' | ||
|- | |- | ||
Linia 554: | Linia 611: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|060 | | style="background-color: #CCE2FF;"|060 | ||
| ''Abrakadabra'' | | ''Abrakadabra'' | ||
| ''Abracadabra'' | |||
| ''Abracadabra'' | | ''Abracadabra'' | ||
|- | |- | ||
Linia 559: | Linia 617: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|061 | | style="background-color: #CCE2FF;"|061 | ||
| ''W pogoni za szmaragdową jagodą'' | | ''W pogoni za szmaragdową jagodą'' | ||
| ''A la poursuite de la papaye'' | |||
| ''Pursuing the Green Emerald Pawpaw'' | | ''Pursuing the Green Emerald Pawpaw'' | ||
|- | |- | ||
Linia 564: | Linia 623: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|062 | | style="background-color: #CCE2FF;"|062 | ||
| ''Owocowe koło'' | | ''Owocowe koło'' | ||
| ''Rien ne va plus'' | |||
| ''All Bets are Off'' | | ''All Bets are Off'' | ||
|- | |- | ||
Linia 569: | Linia 629: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|063 | | style="background-color: #CCE2FF;"|063 | ||
| ''Podwójna tortilla'' | | ''Podwójna tortilla'' | ||
| ''Catch ou pas catch'' | |||
| ''Catch as Catch Can'' | | ''Catch as Catch Can'' | ||
|- | |- | ||
Linia 574: | Linia 635: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|064 | | style="background-color: #CCE2FF;"|064 | ||
| ''Mamuty rządzą'' | | ''Mamuty rządzą'' | ||
| ''Le règne des mammouths'' | |||
| ''Mammoths Rule!'' | | ''Mammoths Rule!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 579: | Linia 641: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|065 | | style="background-color: #CCE2FF;"|065 | ||
| ''Tajemnicza krecica'' | | ''Tajemnicza krecica'' | ||
| ''La taupe secrète'' | |||
| ''A Secret Mole'' | | ''A Secret Mole'' | ||
|- | |- | ||
Linia 584: | Linia 647: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|066 | | style="background-color: #CCE2FF;"|066 | ||
| ''Teatr w mieście'' | | ''Teatr w mieście'' | ||
| ''Pour une poignée de cahouètes'' | |||
| ''For a Fistful of Cahouetes'' | | ''For a Fistful of Cahouetes'' | ||
|- | |- | ||
Linia 589: | Linia 653: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|067 | | style="background-color: #CCE2FF;"|067 | ||
| ''Horda królików'' | | ''Horda królików'' | ||
| ''La horde sauvage'' | |||
| ''The Wild Bunch'' | | ''The Wild Bunch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 594: | Linia 659: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|068 | | style="background-color: #CCE2FF;"|068 | ||
| ''Hultaje z dżungli'' | | ''Hultaje z dżungli'' | ||
| ''Les nases de la jungle'' | |||
| ''Jungle Bums'' | | ''Jungle Bums'' | ||
|- | |- | ||
Linia 599: | Linia 665: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|069 | | style="background-color: #CCE2FF;"|069 | ||
| ''Planety małpy'' | | ''Planety małpy'' | ||
| ''La planète du singe'' | |||
| ''Planet of the Ape'' | | ''Planet of the Ape'' | ||
|- | |- | ||
Linia 604: | Linia 671: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|070 | | style="background-color: #CCE2FF;"|070 | ||
| ''Na ratunek Gilbertowi'' | | ''Na ratunek Gilbertowi'' | ||
| ''Un tarsier en danger'' | |||
| ''Tarsier in Danger'' | | ''Tarsier in Danger'' | ||
|- | |- | ||
Linia 609: | Linia 677: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | | style="background-color: #CCE2FF;"|071 | ||
| ''Fabryka zgniłych owoców'' | | ''Fabryka zgniłych owoców'' | ||
| ''La goyave ou la papaye'' | |||
| ''Guava Or Pawpaw?'' | | ''Guava Or Pawpaw?'' | ||
|- | |- | ||
Linia 614: | Linia 683: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|072 | | style="background-color: #CCE2FF;"|072 | ||
| ''Mistrz patelni'' | | ''Mistrz patelni'' | ||
| ''Le festin de la jungle'' | |||
| ''The Jungle Feast'' | | ''The Jungle Feast'' | ||
|- | |- | ||
Linia 619: | Linia 689: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|073 | | style="background-color: #CCE2FF;"|073 | ||
| ''Skruszony lód'' | | ''Skruszony lód'' | ||
| ''Piège de cristaux'' | |||
| ''Ice Scream'' | | ''Ice Scream'' | ||
|- | |- | ||
Linia 624: | Linia 695: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|074 | | style="background-color: #CCE2FF;"|074 | ||
| ''Wybuchowy pojedynek'' | | ''Wybuchowy pojedynek'' | ||
| ''Duel explosif'' | |||
| ''An Explosive Duel'' | | ''An Explosive Duel'' | ||
|- | |- | ||
Linia 629: | Linia 701: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|075 | | style="background-color: #CCE2FF;"|075 | ||
| ''20000 bąbelków podmorskiej przygody'' | | ''20000 bąbelków podmorskiej przygody'' | ||
| ''20000 bulles sous les mers'' | |||
| ''20000 Bubbles Under the Sea'' | | ''20000 Bubbles Under the Sea'' | ||
|- | |- | ||
Linia 634: | Linia 707: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|076 | | style="background-color: #CCE2FF;"|076 | ||
| ''Geniusz z dżungli'' | | ''Geniusz z dżungli'' | ||
| ''La fête des gros cerveaux'' | |||
| ''The Jungle Genius Awards'' | | ''The Jungle Genius Awards'' | ||
|- | |- | ||
Linia 639: | Linia 713: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|077 | | style="background-color: #CCE2FF;"|077 | ||
| ''Wracajcie do siebie'' | | ''Wracajcie do siebie'' | ||
| ''Mon territoire, ma bataille'' | |||
| ''This Land is not Your Land'' | | ''This Land is not Your Land'' | ||
|- | |- | ||
Linia 644: | Linia 719: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|078 | | style="background-color: #CCE2FF;"|078 | ||
| ''Królewskie jajo'' | | ''Królewskie jajo'' | ||
| ''Les fourberies du lapin'' | |||
| ''Rabbit Trickeries'' | | ''Rabbit Trickeries'' | ||
|- | |- | ||
Linia 649: | Linia 725: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|079 | | style="background-color: #CCE2FF;"|079 | ||
| ''Dobrzy, źli i uczeń'' | | ''Dobrzy, źli i uczeń'' | ||
| ''Le bon, les brutes et le stagiaire'' | |||
| ''The Good, The Baddies and the Intern'' | | ''The Good, The Baddies and the Intern'' | ||
|- | |- | ||
Linia 654: | Linia 731: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|080 | | style="background-color: #CCE2FF;"|080 | ||
| ''Chwila zapomnienia'' | | ''Chwila zapomnienia'' | ||
| ''Mémoire insuffisante'' | |||
| ''Brain Drain'' | | ''Brain Drain'' | ||
|- | |- | ||
Linia 659: | Linia 737: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|081 | | style="background-color: #CCE2FF;"|081 | ||
| ''Złapać komara'' | | ''Złapać komara'' | ||
| ''Coups de filets'' | |||
| ''Caset Their Nests'' | | ''Caset Their Nests'' | ||
|- | |- | ||
Linia 664: | Linia 743: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|082 | | style="background-color: #CCE2FF;"|082 | ||
| ''Marcel, mistrz przytulania'' | | ''Marcel, mistrz przytulania'' | ||
| ''Doudou Marcel'' | |||
| ''Marcel the Puppet Master'' | | ''Marcel the Puppet Master'' | ||
|- | |- | ||
Linia 669: | Linia 749: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|083 | | style="background-color: #CCE2FF;"|083 | ||
| ''Pra pra przodek'' | | ''Pra pra przodek'' | ||
| ''Hibertarsus'' | |||
| ''Hiber Tarsus'' | | ''Hiber Tarsus'' | ||
|- | |- | ||
Linia 674: | Linia 755: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|084 | | style="background-color: #CCE2FF;"|084 | ||
| ''Sklejeni na zawsze'' | | ''Sklejeni na zawsze'' | ||
| ''Le pot de colle'' | |||
| ''A Sticky Situation'' | | ''A Sticky Situation'' | ||
|- | |- | ||
Linia 679: | Linia 761: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|085 | | style="background-color: #CCE2FF;"|085 | ||
| ''Na ratunek Juniorowi'' | | ''Na ratunek Juniorowi'' | ||
| ''Il faut sauver le petit tigre'' | |||
| ''Saving Junior'' | | ''Saving Junior'' | ||
|- | |- | ||
Linia 684: | Linia 767: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|086 | | style="background-color: #CCE2FF;"|086 | ||
| ''Meteoryt'' | | ''Meteoryt'' | ||
| ''SOS météorite'' | |||
| ''SOS Meteorite'' | | ''SOS Meteorite'' | ||
|- | |- | ||
Linia 689: | Linia 773: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|087 | | style="background-color: #CCE2FF;"|087 | ||
| ''Grasujące Furie'' | | ''Grasujące Furie'' | ||
| ''Les furies rôdent'' | |||
| ''Furies on the Prowl'' | | ''Furies on the Prowl'' | ||
|- | |- | ||
Linia 694: | Linia 779: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|088 | | style="background-color: #CCE2FF;"|088 | ||
| ''Jeszcze kilka pereł'' | | ''Jeszcze kilka pereł'' | ||
| ''Et pour quelques perles de plus'' | |||
| ''For a Few Pearls More'' | | ''For a Few Pearls More'' | ||
|- | |- | ||
Linia 699: | Linia 785: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|089 | | style="background-color: #CCE2FF;"|089 | ||
| ''Dzień podarunków'' | | ''Dzień podarunków'' | ||
| ''Pas de casse, pas de cadeau'' | |||
| ''The Christmas Heist'' | | ''The Christmas Heist'' | ||
|- | |- | ||
Linia 704: | Linia 791: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|090 | | style="background-color: #CCE2FF;"|090 | ||
| ''Fałszywy fan'' | | ''Fałszywy fan'' | ||
| ''Le faux fan'' | |||
| ''The Fake Fan'' | | ''The Fake Fan'' | ||
|- | |- | ||
Linia 709: | Linia 797: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|091 | | style="background-color: #CCE2FF;"|091 | ||
| ''Jaja niespodzianki'' | | ''Jaja niespodzianki'' | ||
| ''Chasse à l’oeuf'' | |||
| ''Eggs Hunt'' | | ''Eggs Hunt'' | ||
|- | |- | ||
Linia 714: | Linia 803: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|092 | | style="background-color: #CCE2FF;"|092 | ||
| ''Nierozłączni'' | | ''Nierozłączni'' | ||
| ''Les deux font la paire'' | |||
| ''Inseparable Duo'' | | ''Inseparable Duo'' | ||
|- | |- | ||
Linia 719: | Linia 809: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|093 | | style="background-color: #CCE2FF;"|093 | ||
| ''Z gorylami nie ma żartów'' | | ''Z gorylami nie ma żartów'' | ||
| ''Gaffe aux gorilles'' | |||
| ''Beware of the Gorilla'' | | ''Beware of the Gorilla'' | ||
|- | |- | ||
Linia 724: | Linia 815: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|094 | | style="background-color: #CCE2FF;"|094 | ||
| ''Wędrująca żaba'' | | ''Wędrująca żaba'' | ||
| ''Cap ou pas cap'' | |||
| ''Double Frog Dare'' | | ''Double Frog Dare'' | ||
|- | |- | ||
Linia 729: | Linia 821: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|095 | | style="background-color: #CCE2FF;"|095 | ||
| ''Szafirowe jajo'' | | ''Szafirowe jajo'' | ||
| ''Un bocal pour deux'' | |||
| ''A Fishbowl for Two'' | | ''A Fishbowl for Two'' | ||
|- | |- | ||
Linia 734: | Linia 827: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|096 | | style="background-color: #CCE2FF;"|096 | ||
| ''Mali kumple z dżungli, wielki strach'' | | ''Mali kumple z dżungli, wielki strach'' | ||
| ''Mini as Maxi frayeur'' | |||
| ''Mini Jungle Bunch, Maxi Fear'' | | ''Mini Jungle Bunch, Maxi Fear'' | ||
|- | |- | ||
Linia 739: | Linia 833: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|097 | | style="background-color: #CCE2FF;"|097 | ||
| ''Chichot dżungli'' | | ''Chichot dżungli'' | ||
| ''La jungle en délire'' | |||
| ''Jungle Giggles'' | | ''Jungle Giggles'' | ||
|- | |- | ||
Linia 744: | Linia 839: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|098 | | style="background-color: #CCE2FF;"|098 | ||
| ''Duchy'' | | ''Duchy'' | ||
| ''Les ailes de la nuit'' | |||
| ''Phantoms'' | | ''Phantoms'' | ||
|- | |- | ||
Linia 749: | Linia 845: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|099 | | style="background-color: #CCE2FF;"|099 | ||
| ''Najeźdźcy z głębin'' | | ''Najeźdźcy z głębin'' | ||
| ''Les envahisseurs des profondeurs'' | |||
| ''Invaders from the Deep'' | | ''Invaders from the Deep'' | ||
|- | |- | ||
Linia 754: | Linia 851: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|100 | | style="background-color: #CCE2FF;"|100 | ||
| ''Niespodzianka'' | | ''Niespodzianka'' | ||
| ''Surpriise !'' | |||
| ''Surpriiise!'' | | ''Surpriiise!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 759: | Linia 857: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|101 | | style="background-color: #CCE2FF;"|101 | ||
| ''Kolekcjoner'' | | ''Kolekcjoner'' | ||
| ''Les As sont dans la place'' | |||
| ''The Jungle Bunch Are in the Place'' | | ''The Jungle Bunch Are in the Place'' | ||
|- | |- | ||
Linia 764: | Linia 863: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|102 | | style="background-color: #CCE2FF;"|102 | ||
| ''Symfonia pułapek'' | | ''Symfonia pułapek'' | ||
| ''Crescendo mégalo'' | |||
| ''Crescendo Megalo'' | | ''Crescendo Megalo'' | ||
|- | |- | ||
Linia 769: | Linia 869: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|103 | | style="background-color: #CCE2FF;"|103 | ||
| ''Pyrator'' | | ''Pyrator'' | ||
| ''Patator'' | |||
| ''Patator'' | | ''Patator'' | ||
|- | |- | ||
Linia 774: | Linia 875: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|104 | | style="background-color: #CCE2FF;"|104 | ||
| ''Nowy bohater'' | | ''Nowy bohater'' | ||
| ''Le nouveau héros'' | |||
| ''The New Hero'' | | ''The New Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|105 | | style="background-color: #CCE2FF;"|105 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les Brousse Brothers'' | |||
| ''Stop or My Mum Will Scratch'' | | ''Stop or My Mum Will Scratch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 786: | Linia 889: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|106 | | style="background-color: #CCE2FF;"|106 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le musée Gredin'' | |||
| ''The Scoundrel Museum'' | | ''The Scoundrel Museum'' | ||
|- | |- | ||
Linia 791: | Linia 895: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|107 | | style="background-color: #CCE2FF;"|107 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les dents de la plage'' | |||
| ''Sweet Tooth'' | | ''Sweet Tooth'' | ||
|- | |- | ||
Linia 796: | Linia 901: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|108 | | style="background-color: #CCE2FF;"|108 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''La banane fatale'' | |||
| ''Lethal Banana'' | | ''Lethal Banana'' | ||
|- | |- | ||
Linia 801: | Linia 907: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|109 | | style="background-color: #CCE2FF;"|109 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Pas de bol'' | |||
| ''Tough Luck!'' | | ''Tough Luck!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 806: | Linia 913: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|110 | | style="background-color: #CCE2FF;"|110 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Mon beau-père, ma belle-mère et moi'' | |||
| ''Meet the Tarsiers'' | | ''Meet the Tarsiers'' | ||
|- | |- | ||
Linia 811: | Linia 919: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|111 | | style="background-color: #CCE2FF;"|111 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les Mini-As au Puits'' | |||
| ''The Minis at the Looney Well'' | | ''The Minis at the Looney Well'' | ||
|- | |- | ||
Linia 816: | Linia 925: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|112 | | style="background-color: #CCE2FF;"|112 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les chiens du réservoir'' | |||
| ''The Dogs in the Reservoir'' | | ''The Dogs in the Reservoir'' | ||
|- | |- | ||
Linia 821: | Linia 931: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|113 | | style="background-color: #CCE2FF;"|113 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les Junglés'' | |||
| ''The Jungled'' | | ''The Jungled'' | ||
|- | |- | ||
Linia 826: | Linia 937: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|114 | | style="background-color: #CCE2FF;"|114 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Une nuit en amphore'' | |||
| ''From Dusk ’Till Yawn'' | | ''From Dusk ’Till Yawn'' | ||
|- | |- | ||
Linia 831: | Linia 943: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|115 | | style="background-color: #CCE2FF;"|115 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''L’invasion des profanateurs d’agriculture'' | |||
| ''Invasion of the Carrot Snatchers'' | | ''Invasion of the Carrot Snatchers'' | ||
|- | |- | ||
Linia 836: | Linia 949: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|116 | | style="background-color: #CCE2FF;"|116 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Mon fils, ce héros'' | |||
| ''My Son, My Hero'' | | ''My Son, My Hero'' | ||
|- | |- | ||
Linia 841: | Linia 955: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|117 | | style="background-color: #CCE2FF;"|117 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le jour de l’indépendance de Mélina'' | |||
| ''Melina’s Independence Day'' | | ''Melina’s Independence Day'' | ||
|- | |- | ||
Linia 846: | Linia 961: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|118 | | style="background-color: #CCE2FF;"|118 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''La dernière grotte sur la gauche'' | |||
| ''Last Cave on the Left'' | | ''Last Cave on the Left'' | ||
|- | |- | ||
Linia 851: | Linia 967: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|119 | | style="background-color: #CCE2FF;"|119 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Il était une fois dans la Jungle'' | |||
| ''Once Upon a Time, in the Jungle'' | | ''Once Upon a Time, in the Jungle'' | ||
|- | |- | ||
Linia 856: | Linia 973: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|120 | | style="background-color: #CCE2FF;"|120 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''On a dit pas les mamans'' | |||
| ''Mums Are Off-Limits'' | | ''Mums Are Off-Limits'' | ||
|- | |- | ||
Linia 861: | Linia 979: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|121 | | style="background-color: #CCE2FF;"|121 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Cap ou pas cap'' | |||
| ''Irresistible'' | | ''Irresistible'' | ||
|- | |- | ||
Linia 866: | Linia 985: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|122 | | style="background-color: #CCE2FF;"|122 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le cinquième aimant'' | |||
| ''The Fifth Magnet'' | | ''The Fifth Magnet'' | ||
|- | |- | ||
Linia 871: | Linia 991: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|123 | | style="background-color: #CCE2FF;"|123 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le choc des tisanes'' | |||
| ''The Clash of the Herbal Teas'' | | ''The Clash of the Herbal Teas'' | ||
|- | |- | ||
Linia 876: | Linia 997: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|124 | | style="background-color: #CCE2FF;"|124 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Princesse monochromée'' | |||
| ''Princess Monochromed'' | | ''Princess Monochromed'' | ||
|- | |- | ||
Linia 881: | Linia 1003: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|125 | | style="background-color: #CCE2FF;"|125 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le surfeur d’argan'' | |||
| ''The Slider Surfer'' | | ''The Slider Surfer'' | ||
|- | |- | ||
Linia 886: | Linia 1009: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|126 | | style="background-color: #CCE2FF;"|126 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Orange organique'' | |||
| ''A Clock for Orange'' | | ''A Clock for Orange'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|127 | | style="background-color: #CCE2FF;"|127 | ||
| '''' | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''21 Jungle Street'' | | ''21 Jungle Street'' | ||
Linia 895: | Linia 1020: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|128 | | style="background-color: #CCE2FF;"|128 | ||
| '''' | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''12 Cold Monkeys'' | | ''12 Cold Monkeys'' | ||
Linia 901: | Linia 1027: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|129 | | style="background-color: #CCE2FF;"|129 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Sacré Graillon'' | |||
| ''Holy Gravy'' | | ''Holy Gravy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 906: | Linia 1033: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|130 | | style="background-color: #CCE2FF;"|130 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les Brousse Brothers'' | |||
| ''The Bush Brothers'' | | ''The Bush Brothers'' | ||
|- | |- | ||
Linia 911: | Linia 1039: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|131 | | style="background-color: #CCE2FF;"|131 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les malheurs d’Ernest'' | |||
| ''Bad Luck Ernest'' | | ''Bad Luck Ernest'' | ||
|- | |- | ||
Linia 916: | Linia 1045: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|132 | | style="background-color: #CCE2FF;"|132 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''L’envol des flamants roses'' | |||
| ''Flight of the Flamingos'' | | ''Flight of the Flamingos'' | ||
|- | |- | ||
Linia 921: | Linia 1051: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|133 | | style="background-color: #CCE2FF;"|133 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Tigres et grognons'' | |||
| ''Tiger and Grumpy'' | | ''Tiger and Grumpy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 926: | Linia 1057: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|134 | | style="background-color: #CCE2FF;"|134 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''50 nuances de matière grise'' | |||
| ''Special Convoy'' | | ''Special Convoy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 931: | Linia 1063: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|135 | | style="background-color: #CCE2FF;"|135 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Qui veut la peau de Ronald l’éléphant ?'' | |||
| ''Who Framed Ronald the Elephant?'' | | ''Who Framed Ronald the Elephant?'' | ||
|- | |- | ||
Linia 936: | Linia 1069: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|136 | | style="background-color: #CCE2FF;"|136 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le jour des marmottes'' | |||
| ''Neverending Party'' | | ''Neverending Party'' | ||
|- | |- | ||
Linia 941: | Linia 1075: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|137 | | style="background-color: #CCE2FF;"|137 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Fatale attraction'' | |||
| ''Not So Amusant Park'' | | ''Not So Amusant Park'' | ||
|- | |- | ||
Linia 946: | Linia 1081: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|138 | | style="background-color: #CCE2FF;"|138 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Le gorille et la reine'' | |||
| ''The Gorilla and the Queen'' | | ''The Gorilla and the Queen'' | ||
|- | |- | ||
Linia 951: | Linia 1087: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|139 | | style="background-color: #CCE2FF;"|139 | ||
| rowspan=3|'''' | | rowspan=3|'''' | ||
| rowspan=3|''Karaté Tigre'' | |||
| rowspan=3|''Coaching Tiger, Hidden Giraffe'' | | rowspan=3|''Coaching Tiger, Hidden Giraffe'' | ||
|- | |- | ||
Linia 962: | Linia 1099: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|142 | | style="background-color: #CCE2FF;"|142 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Cuisine et manigances'' | |||
| ''Kitchen With a Plot'' | | ''Kitchen With a Plot'' | ||
|- | |- | ||
Linia 967: | Linia 1105: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|143 | | style="background-color: #CCE2FF;"|143 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Deux au monde'' | |||
| ''Nutter Island'' | | ''Nutter Island'' | ||
|- | |- | ||
Linia 972: | Linia 1111: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|144 | | style="background-color: #CCE2FF;"|144 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les malheurs de Benny'' | |||
| ''Benny’s Misfortunes'' | | ''Benny’s Misfortunes'' | ||
|- | |- | ||
Linia 977: | Linia 1117: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|145 | | style="background-color: #CCE2FF;"|145 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les mini AS à Foudlart'' | |||
| ''Les Mini as a Foudlart'' | | ''Les Mini as a Foudlart'' | ||
|- | |- | ||
Linia 982: | Linia 1123: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|146 | | style="background-color: #CCE2FF;"|146 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Au bout du tunnel'' | |||
| ''Jungle Daylight'' | | ''Jungle Daylight'' | ||
|- | |- | ||
Linia 987: | Linia 1129: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|147 | | style="background-color: #CCE2FF;"|147 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Piège en eau salée'' | |||
| ''Rise of the Saltwater'' | | ''Rise of the Saltwater'' | ||
|- | |- | ||
Linia 992: | Linia 1135: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|148 | | style="background-color: #CCE2FF;"|148 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Jungle académie'' | |||
| ''Jungle Academy'' | | ''Jungle Academy'' | ||
|- | |- | ||
Linia 997: | Linia 1141: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|149 | | style="background-color: #CCE2FF;"|149 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Tape, Miguel tape !'' | |||
| ''Thump, Miguel Thump!'' | | ''Thump, Miguel Thump!'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1002: | Linia 1147: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|150 | | style="background-color: #CCE2FF;"|150 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les Fortiches à la rescousse !'' | |||
| ''The Champions to the Rescue'' | | ''The Champions to the Rescue'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1007: | Linia 1153: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|151 | | style="background-color: #CCE2FF;"|151 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''La fugitive'' | |||
| ''She, Fugitive'' | | ''She, Fugitive'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1012: | Linia 1159: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|152 | | style="background-color: #CCE2FF;"|152 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Faste et furieux'' | |||
| ''Fab and Furious'' | | ''Fab and Furious'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1017: | Linia 1165: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|153 | | style="background-color: #CCE2FF;"|153 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Une journée avec les As'' | |||
| ''The Jungle Blob'' | | ''The Jungle Blob'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1022: | Linia 1171: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|154 | | style="background-color: #CCE2FF;"|154 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Pirates des cahouètes'' | |||
| ''Pirates of the Cahouetes'' | | ''Pirates of the Cahouetes'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1027: | Linia 1177: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|155 | | style="background-color: #CCE2FF;"|155 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Vieux pour vendetta'' | |||
| ''V for Veteran'' | | ''V for Veteran'' | ||
|- | |- | ||
Linia 1032: | Linia 1183: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|156 | | style="background-color: #CCE2FF;"|156 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Attrape mon gâteau si tu peux'' | |||
| ''Catch My Cake if You Can'' | | ''Catch My Cake if You Can'' | ||
|- | |- |
Wersja z 23:01, 8 wrz 2023
![]() | |
---|---|
Tytuł | Kumple z dżungli – na ratunek |
Tytuł oryginalny | Les As de la Jungle à la Rescousse |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, PULS 2, teleTOON+ |
Lata produkcji | 2013- |
Data premiery dubbingu | 9 lutego 2015 |
Wyemitowane serie |
2 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 104 ze 156 |
Kumple z dżungli – na ratunek (fr. Les As de la Jungle à la Rescousse, ang. Jungle Bunch to the Rescue, 2013-??) – francuski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang od 9 lutego 2015 roku oraz na kanale PULS 2 w bloku Junior TV od 24 sierpnia 2015 roku i na kanale teleTOON+ od 4 września 2023 roku.
Fabuła
Serial przedstawia przygody grupy przyjaciół. Maurice to pingwin, wychowany przez tygrysicę, który przez całe życie zgłębiał tajniki sztuk walki. Wraz ze swoimi kumplami rusza na podbój dżungli, towarzyszą Mu: przybrany syn Junior, Miguel, Gilbert, Al, Bob, Fred i Patricia.
Opis pochodzi z zapowiedzi prasowej Turner Entertainment
Wersja polska
Wersja polska:
- MASTER FILM (odc. 1-52),
- SDI MEDIA POLSKA (odc. 53-104)
Reżyseria:
- Agata Gawrońska-Bauman (seria I),
- Dariusz Dunowski (seria I, odc. 104)
Dialogi:
- Antonina Kasprzak (seria I),
- Anna Hausner (seria I),
- Dorota Dziadkiewicz (seria II)
Dźwięk:
- Jacek Osławski (seria I),
- Paweł Siwiec (seria I),
- Łukasz Fober (seria II)
Montaż:
- Jacek Osławski (seria I),
- Paweł Siwiec (seria I)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska (odc. 1-52)
Wystąpili:
- Zbigniew Suszyński – Maurice
- Katarzyna Łaska – Batricia
- Janusz Wituch – Gilbert
- Jacek Król – Miguel
- Jarosław Domin – Al
- Cezary Kwieciński – Bob
W pozostałych rolach:
- Adam Krylik – Fred
- Michał Podsiadło –
- kiwi Ernest (odc. 1, 7, 25, 55, 73, 75-76, 86),
- hiena #3 (odc. 11),
- bóbr (odc. 19),
- Max (odc. 41),
- Senior Gomez (odc. 66),
- Alfredo (odc. 71)
- Paweł Ciołkosz –
- Pat (odc. 1),
- Stevie (odc. 7),
- Etien (odc. 9),
- Edward (odc. 13),
- Marcel (odc. 48),
- kameleon (odc. 49),
- Patryk (odc. 51),
- brat Tiny (odc. 52)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- słoń Ronald (odc. 2, 19),
- Chomik (odc. 6),
- Wielki Furax (odc. 7, 36),
- hiena #1 (odc. 11),
- Canaval (odc. 14, 16-17),
- opos Bill (odc. 28),
- Miki (odc. 37)
- Mikołaj Klimek –
- przywódca słoni (odc. 2),
- Hipopotam (odc. 7),
- Krokodyl (odc. 21),
- sęp (odc. 24, 38),
- mandryl #2 (odc. 26),
- Wielki Tony (odc. 34)
- Przemysław Stippa –
- kameleon (odc. 2),
- bóbr (odc. 7),
- Salwador (odc. 8, 55, 91, 102)
- Brygida Turowska –
- wydra Melisa (odc. 3, 36, 38),
- Mamodanga (odc. 9)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- żółwica (odc. 4),
- mama świstak (odc. 10, 38),
- Pyms (odc. 23),
- Rozin (odc. 29),
- Selia (odc. 37)
- Adam Bauman –
- królik (odc. 4),
- Reggis (odc. 47)
- Grzegorz Kwiecień –
- flaming (odc. 5),
- wydra Roger (odc. 6),
- Kapitan Cahouete (odc. 7, 36),
- koala Pelvis (odc. 20),
- Koro (odc. 22),
- tata Gilberta i Gildasa (odc. 35),
- król koali (odc. 40),
- Kiki (odc. 41),
- hipopotam (odc. 44),
- Roger (odc. 47, 51, 84, 99),
- mandryl (odc. 48, 61),
- szop (odc. 71),
- bóbr (odc. 83),
- Stanley (odc. 84)
- Klaudiusz Kaufmann –
- Chomik (odc. 6),
- hiena #2 (odc. 11, 36),
- papuga (odc. 32),
- ojciec Milo (odc. 38),
- królik Archibald (odc. 78),
- Jeremy (odc. 77),
- kiwi Leoś (odc. 96)
- Agnieszka Kudelska –
- skrzypłocz (odc. 5),
- obrońca ognistego piasku (odc. 8)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- świstak Lola (odc. 10, 38, 63, 96, 104),
- mama Freddy’ego (odc. 24),
- księżniczka koala Esmeralda (odc. 35, 47),
- tukany (odc. 44),
- kiwi (odc. 46),
- żółw (odc. 48),
- kuzynka Batricii #2 (odc. 49),
- kret Luset (odc. 64),
- krecica Marianna (odc. 65),
- Pakita, siostra Miguela (odc. 93),
- dziewczyna Grubego Tony’ego (odc. 94)
- Magdalena Krylik – Suzie (odc. 14-17)
- Zbigniew Konopka –
- Brudnobrody (odc. 14-17),
- Francis (odc. 20),
- tata Loli (odc. 63),
- słoń Hannibal (odc. 64, 79),
- Brutus Szkodnik Groźny (odc. 67)
- Mirosław Wieprzewski –
- papuga (odc. 14),
- Igor (odc. 19),
- Carapas (odc. 23)
- Tomasz Jarosz – Gobi (odc. 15)
- Elżbieta Kijowska – Margo (odc. 15-17)
- Artur Janusiak –
- Wladimir Wielki (odc. 19, 36, 45),
- profesor Green (odc. 23),
- mandryl #1 (odc. 26),
- golec #1 (odc. 30)
- Anna Sroka –
- kret Norbert (odc. 20),
- królik (odc. 24),
- Babcia Phylis (odc. 49)
- Anna Wodzyńska – tukan Geraldine (odc. 21)
- Joanna Pach-Żbikowska –
- małe tukaniątko (odc. 21),
- koliber Freddy (odc. 24),
- mały kiwi (odc. 44),
- Karmina (odc. 47),
- narzeczona Marcela (odc. 48),
- kuzynka Batricii #1 (odc. 49),
- Marla (odc. 61, 76, 99),
- hiena #1 (odc. 96)
- Miłogost Reczek –
- Mistrz Hektor (odc. 22),
- żółw pułkownik (odc. 23),
- bóbr (odc. 25)
- Stefan Pawłowski –
- Ferdinand (surykatka) (odc. 26),
- paw (odc. 42),
- Wiktor (odc. 44),
- Salwador (odc. 45),
- Alan (odc. 52),
- Miki (odc. 90),
- Ferdynand (odc. 95),
- żyrafa Jose (odc. 99),
- bóbr Edmund (odc. 100)
- Janusz Zadura –
- bóbr (odc. 27),
- król koala (odc. 35),
- Gideon (odc. 37),
- Nostraminus (odc. 39)
- Małgorzata Szymańska –
- pani bóbr (odc. 27),
- Salma (odc. 29)
- Wojciech Chorąży –
- opos Jason (odc. 28),
- Clarence (odc. 29)
- Zbigniew Kozłowski – opos #3 (odc. 28)
- Hanna Kinder-Kiss –
- opos #4 (odc. 28),
- żółwica (odc. 34),
- Berta (odc. 37)
- Tomasz Borkowski –
- kobra (odc. 30),
- jaszczurka (odc. 33),
- Gildas (odc. 35)
- Krzysztof Szczepaniak –
- Koala (odc. 40),
- Stanisław (odc. 65),
- Chucky (odc. 72),
- koala Marcel (odc. 82)
- Józef Pawłowski –
- Leonard (odc. 42),
- kiwi (odc. 44),
- Gaspard (odc. 50),
- Jonal (odc. 52),
- pancernik Jeff (odc. 94)
- Mateusz Weber –
- krab (odc. 44),
- kret Emil (odc. 64)
- Piotr Bajtlik –
- Herkules (odc. 55),
- mandryl Mandrik (odc. 60),
- słoń (odc. 73),
- Kapitan Cahouete (odc. 66, 68),
- Gruby Tony (odc. 94),
- jedna z hien (odc. 97),
- Barnaba (odc. 101)
- Jakub Wieczorek –
- słoń (odc. 53, 65),
- senior Paco (odc. 66),
- koala (odc. 77),
- Manny, tata Miguela (odc. 93),
- Raul, hipopotam (odc. 99)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska –
- Melinda (odc. 57, 59, 68, 70, 74, 90),
- mama Loli (odc. 63, 96),
- Marina, mama Miguela (odc. 93),
- ośmiornica (odc. 99)
- Sławomir Pacek – tata Kevina (odc. 63)
- Przemysław Wyszyński –
- Kevin (odc. 63),
- Sammy (odc. 79),
- Wiktor (odc. 90)
- Modest Ruciński –
- Mistrz Hektor (odc. 72),
- Richie (odc. 87)
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska – hiena #2 (odc. 96)
- Aleksandra Radwan
- Angelika Kurowska
- Bartosz Wesołowski
- Robert Kuraś
i inni
Lektor: Adam Bauman
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
09.02.2015 | 001 | Do środka ziemi | Au fond du gouffre | Deep into the Chasm |
09.02.2015 | 002 | Skała strachów | Le rocher de la peur | The Boulder of Fear |
10.02.2015 | 003 | Rubiny są wieczne | Les rubis sont éternels | Rubies are Forever |
11.02.2015 | 004 | Krwawa jagoda | La baie sanglante | The Bloody Berry |
12.02.2015 | 005 | Obcy atakują | L’invasion a déjà commencé | The Invasion has Begun |
13.02.2015 | 006 | Misja pokojowa | Mission zénitude | Mission Keep Calm |
16.02.2015 | 007 | Kapitan Cahouete | Captain Cahouète | Captain Cahouete |
17.02.2015 | 008 | Ognisty piasek | Le sable de feu | The Sand of Fire |
18.02.2015 | 009 | Wielki demon swędzenia | Le grand mal qui gratte | The Great Evil Itch |
19.02.2015 | 010 | Księżniczka świstak | Princesse Marmotte | Princess Groundhog |
20.02.2015 | 011 | Okrzyk bojowy | Le cri qui foudroie | The Striking Cry |
23.02.2015 | 012 | Gorące rytmy | Show bouillant | Boiling Show |
24.02.2015 | 013 | Szybuj z wiatrem | Chute libre | Free Fall |
25.02.2015 | 014 | Skarb Starego Jima | Le trésor du vieux Jim | Old Jim’s Treasure |
26.02.2015 | 015 | |||
27.02.2015 | 016 | |||
02.03.2015 | 017 | |||
03.03.2015 | 018 | Koszmarna roślinka | La petite bouture des horreurs | The Little Plant of Horrors |
04.03.2015 | 019 | Dewastacja | Le fléau | The Devastation |
05.03.2015 | 020 | Kumple z dżungli i zagubiony dźwięk | Les aventuriers du groove perdu | The Jungle Bunch and the Lost Groove |
06.03.2015 | 021 | Śmiercionośne bagno | Les marais | The Swamp |
09.03.2015 | 022 | Pięć sekretnych Tao | Les cinq taos du tonnerre | The Five Taos of Thunder |
10.03.2015 | 023 | Lot nad żółwim gniazdem | Vol au-dessus d’un nid de salades | Flight Over a Lettuce Nest |
11.03.2015 | 024 | Tata Miguel | Papa Miguel | Daddy Miguel |
12.03.2015 | 025 | Siedem minut, zero sekund | Sept minutes chrono | Seven Minutes Flat |
13.03.2015 | 026 | Misja specjalna | Mission pas possible | An Impossible Mission |
16.03.2015 | 027 | Nocny potwór | Le monstre de la nuit | The Night Monster |
17.03.2015 | 028 | Zapominalski opos | La mémoire dans l’opossum | Possum Recall |
18.03.2015 | 029 | Dolina stu pułapek | La vallée des cent périls | The Valley of the Hundred Perils |
19.03.2015 | 030 | Smocza misja | Opération dragon | Dragon Mission |
20.03.2015 | 031 | Proroctwo | La prophétie | The Prophecy |
23.03.2015 | 032 | Wędzone banany | Bananes flambées | Smoked Bananas |
24.03.2015 | 033 | Pierwsza misja Juniora | Toute première proie | Junior’s First Catch |
31.03.2015 | 034 | Wielki Tony atakuje | Assaut sur les As | Assault on the Jungle Bunch |
26.03.2015 | 035 | W służbie najjaśniejszej pani | Au service de sa majesté | In Her Majesty Service |
27.03.2015 | 036 | Fanklub | Le fan club | The Fan Club |
30.03.2015 | 037 | Koszmar kumpli z dżungli | Les cauchemar des as | The Jungle Bunch’s Nightmare |
25.03.2015 | 038 | Milusińscy | Le Noël des As | Jungle Bells |
01.04.2015 | 039 | Najsilniejsze zwierzę w dżungli | Le plus fort de la jungle | The Strongest Animal in the Jungle |
20.07.2015 | 040 | W poszukiwaniu Boba | Recherche Bob désespérément | Desperately Seeking Bob |
21.07.2015 | 041 | Na ratunek ropuchom | À la rescousse d'Al et Bob ! | Saving Al and Bob! |
22.07.2015 | 042 | Oczy dżungli | Les yeux de la jungle | Jungle Eyes |
23.07.2015 | 043 | W oku cyklonu | L’oeil du cyclone | The Cyclone Eye |
24.07.2015 | 044 | Misja: wakacje | Coquillages et crustacés | Shells and Shellfish |
27.07.2015 | 045 | W sieci strachu | Peur sur la toile | Web of Fear |
28.07.2015 | 046 | Powrót trójnoga | Tri pattes contre attaque | Tripleped Strikes Back! |
29.07.2015 | 047 | Tajemnica żółtej jaskini | Le mystère de la grotte | The Yellow Cave Mystery |
30.07.2015 | 048 | Zdążyć na ślub | Mariage et plaquage | The Jungle Bunch Tackles a Wedding |
31.07.2015 | 049 | Noc świetlików | La fête des lucioles | The Fireflies at Night |
03.08.2015 | 050 | Uporczywa czkawka | Y’a comme un hic | Hic Hic Hiccups! |
04.08.2015 | 051 | Skała z księżyca | La pierre des étoiles | Stars Stone |
05.08.2015 | 052 | Wielki wyścig | Les As au volant | The Jungle Bunch Behind the Wheel |
SERIA DRUGA | ||||
28.09.2016 | 053 | Kostka | Le cube | The Cube |
27.09.2016 | 054 | Jubileusz Freda | Show Must Go | Show Must Go On |
26.09.2016 | 055 | Cieknące mango | Les mangues molles | The Melting Mangoes |
30.09.2016 | 056 | Bal sępów | Le bal des vautours | Dance of the Vultures |
07.10.2016 | 057 | Mini kumple z dżungli | Les mini As | The Mini Jungle Bunch |
14.10.2016 | 058 | Inwazja chomików | Hamsters joviaux | Bad Hamsters |
11.10.2016 | 059 | Wielki turniej | Chasse au tigre | The Tiger Hunt |
12.10.2016 | 060 | Abrakadabra | Abracadabra | Abracadabra |
06.10.2016 | 061 | W pogoni za szmaragdową jagodą | A la poursuite de la papaye | Pursuing the Green Emerald Pawpaw |
10.10.2016 | 062 | Owocowe koło | Rien ne va plus | All Bets are Off |
17.10.2016 | 063 | Podwójna tortilla | Catch ou pas catch | Catch as Catch Can |
18.10.2016 | 064 | Mamuty rządzą | Le règne des mammouths | Mammoths Rule! |
28.10.2016 | 065 | Tajemnicza krecica | La taupe secrète | A Secret Mole |
21.10.2016 | 066 | Teatr w mieście | Pour une poignée de cahouètes | For a Fistful of Cahouetes |
21.10.2016 | 067 | Horda królików | La horde sauvage | The Wild Bunch |
23.01.2017 | 068 | Hultaje z dżungli | Les nases de la jungle | Jungle Bums |
25.10.2016 | 069 | Planety małpy | La planète du singe | Planet of the Ape |
26.10.2016 | 070 | Na ratunek Gilbertowi | Un tarsier en danger | Tarsier in Danger |
24.10.2016 | 071 | Fabryka zgniłych owoców | La goyave ou la papaye | Guava Or Pawpaw? |
19.10.2016 | 072 | Mistrz patelni | Le festin de la jungle | The Jungle Feast |
20.10.2016 | 073 | Skruszony lód | Piège de cristaux | Ice Scream |
02.11.2016 | 074 | Wybuchowy pojedynek | Duel explosif | An Explosive Duel |
24.01.2017 | 075 | 20000 bąbelków podmorskiej przygody | 20000 bulles sous les mers | 20000 Bubbles Under the Sea |
25.01.2017 | 076 | Geniusz z dżungli | La fête des gros cerveaux | The Jungle Genius Awards |
10.02.2017 | 077 | Wracajcie do siebie | Mon territoire, ma bataille | This Land is not Your Land |
27.01.2017 | 078 | Królewskie jajo | Les fourberies du lapin | Rabbit Trickeries |
30.01.2017 | 079 | Dobrzy, źli i uczeń | Le bon, les brutes et le stagiaire | The Good, The Baddies and the Intern |
31.01.2017 | 080 | Chwila zapomnienia | Mémoire insuffisante | Brain Drain |
01.02.2017 | 081 | Złapać komara | Coups de filets | Caset Their Nests |
15.02.2017 | 082 | Marcel, mistrz przytulania | Doudou Marcel | Marcel the Puppet Master |
03.02.2017 | 083 | Pra pra przodek | Hibertarsus | Hiber Tarsus |
06.02.2017 | 084 | Sklejeni na zawsze | Le pot de colle | A Sticky Situation |
07.02.2017 | 085 | Na ratunek Juniorowi | Il faut sauver le petit tigre | Saving Junior |
08.02.2017 | 086 | Meteoryt | SOS météorite | SOS Meteorite |
09.02.2017 | 087 | Grasujące Furie | Les furies rôdent | Furies on the Prowl |
26.01.2017 | 088 | Jeszcze kilka pereł | Et pour quelques perles de plus | For a Few Pearls More |
13.02.2017 | 089 | Dzień podarunków | Pas de casse, pas de cadeau | The Christmas Heist |
14.02.2017 | 090 | Fałszywy fan | Le faux fan | The Fake Fan |
02.02.2017 | 091 | Jaja niespodzianki | Chasse à l’oeuf | Eggs Hunt |
16.02.2017 | 092 | Nierozłączni | Les deux font la paire | Inseparable Duo |
17.02.2017 | 093 | Z gorylami nie ma żartów | Gaffe aux gorilles | Beware of the Gorilla |
20.02.2017 | 094 | Wędrująca żaba | Cap ou pas cap | Double Frog Dare |
21.02.2017 | 095 | Szafirowe jajo | Un bocal pour deux | A Fishbowl for Two |
22.02.2017 | 096 | Mali kumple z dżungli, wielki strach | Mini as Maxi frayeur | Mini Jungle Bunch, Maxi Fear |
23.02.2017 | 097 | Chichot dżungli | La jungle en délire | Jungle Giggles |
27.02.2017 | 098 | Duchy | Les ailes de la nuit | Phantoms |
28.02.2017 | 099 | Najeźdźcy z głębin | Les envahisseurs des profondeurs | Invaders from the Deep |
01.03.2017 | 100 | Niespodzianka | Surpriise ! | Surpriiise! |
02.03.2017 | 101 | Kolekcjoner | Les As sont dans la place | The Jungle Bunch Are in the Place |
03.03.2017 | 102 | Symfonia pułapek | Crescendo mégalo | Crescendo Megalo |
06.03.2017 | 103 | Pyrator | Patator | Patator |
07.03.2017 | 104 | Nowy bohater | Le nouveau héros | The New Hero |
SERIA TRZECIA | ||||
105 | ' | Les Brousse Brothers | Stop or My Mum Will Scratch | |
106 | ' | Le musée Gredin | The Scoundrel Museum | |
107 | ' | Les dents de la plage | Sweet Tooth | |
108 | ' | La banane fatale | Lethal Banana | |
109 | ' | Pas de bol | Tough Luck! | |
110 | ' | Mon beau-père, ma belle-mère et moi | Meet the Tarsiers | |
111 | ' | Les Mini-As au Puits | The Minis at the Looney Well | |
112 | ' | Les chiens du réservoir | The Dogs in the Reservoir | |
113 | ' | Les Junglés | The Jungled | |
114 | ' | Une nuit en amphore | From Dusk ’Till Yawn | |
115 | ' | L’invasion des profanateurs d’agriculture | Invasion of the Carrot Snatchers | |
116 | ' | Mon fils, ce héros | My Son, My Hero | |
117 | ' | Le jour de l’indépendance de Mélina | Melina’s Independence Day | |
118 | ' | La dernière grotte sur la gauche | Last Cave on the Left | |
119 | ' | Il était une fois dans la Jungle | Once Upon a Time, in the Jungle | |
120 | ' | On a dit pas les mamans | Mums Are Off-Limits | |
121 | ' | Cap ou pas cap | Irresistible | |
122 | ' | Le cinquième aimant | The Fifth Magnet | |
123 | ' | Le choc des tisanes | The Clash of the Herbal Teas | |
124 | ' | Princesse monochromée | Princess Monochromed | |
125 | ' | Le surfeur d’argan | The Slider Surfer | |
126 | ' | Orange organique | A Clock for Orange | |
127 | ' | ' | 21 Jungle Street | |
128 | ' | ' | 12 Cold Monkeys | |
129 | ' | Sacré Graillon | Holy Gravy | |
130 | ' | Les Brousse Brothers | The Bush Brothers | |
131 | ' | Les malheurs d’Ernest | Bad Luck Ernest | |
132 | ' | L’envol des flamants roses | Flight of the Flamingos | |
133 | ' | Tigres et grognons | Tiger and Grumpy | |
134 | ' | 50 nuances de matière grise | Special Convoy | |
135 | ' | Qui veut la peau de Ronald l’éléphant ? | Who Framed Ronald the Elephant? | |
136 | ' | Le jour des marmottes | Neverending Party | |
137 | ' | Fatale attraction | Not So Amusant Park | |
138 | ' | Le gorille et la reine | The Gorilla and the Queen | |
139 | ' | Karaté Tigre | Coaching Tiger, Hidden Giraffe | |
140 | ||||
141 | ||||
142 | ' | Cuisine et manigances | Kitchen With a Plot | |
143 | ' | Deux au monde | Nutter Island | |
144 | ' | Les malheurs de Benny | Benny’s Misfortunes | |
145 | ' | Les mini AS à Foudlart | Les Mini as a Foudlart | |
146 | ' | Au bout du tunnel | Jungle Daylight | |
147 | ' | Piège en eau salée | Rise of the Saltwater | |
148 | ' | Jungle académie | Jungle Academy | |
149 | ' | Tape, Miguel tape ! | Thump, Miguel Thump! | |
150 | ' | Les Fortiches à la rescousse ! | The Champions to the Rescue | |
151 | ' | La fugitive | She, Fugitive | |
152 | ' | Faste et furieux | Fab and Furious | |
153 | ' | Une journée avec les As | The Jungle Blob | |
154 | ' | Pirates des cahouètes | Pirates of the Cahouetes | |
155 | ' | Vieux pour vendetta | V for Veteran | |
156 | ' | Attrape mon gâteau si tu peux | Catch My Cake if You Can |