Destiny 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 52: Linia 52:
* [[Piotr Bąk]] – '''Pająk'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Pająk'''
* [[Dominika Sell-Kukułka]] – '''Eido'''
* [[Dominika Sell-Kukułka]] – '''Eido'''
* [[Michał Konarski]] –
* [[Michał Konarski]] – '''Włóczęga'''
** '''Włóczęga'''
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1985)|Maciej Maciejewski]] –
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1985)|Maciej Maciejewski]] –
** '''Clovis Bray / Rasputin''',
** '''Clovis Bray / Rasputin''',

Wersja z 12:16, 3 paź 2023

Tytuł Destiny 2
Gatunek first-person shooter
Producent Bungie Software
Wydawca Activision
Dystrybutor CDP / Cenega Poland
Rok produkcji 2017
Premiera dubbingu 6 września 2017
Platformy z dubbingiem PC, PS4, PS5, X1, XSX

Destiny 2 – gra typu first-person shooter z 2017 roku, stworzona przez firmę Bungie Software, na komputery osobiste i konsolę PlayStation 4 oraz XBOX One.

Gra z polskim dubbingiem zadebiutowała 6 września 2017 roku na konsolach, wersja pecetowa miała premierę na 24 października. Premiera wersji na konsolę PlayStation 5 i XBOX Series X miała miejsce 8 grudnia 2020 roku.

Dubbingu doczekało się również siedmiu dodatków fabularnych do gry Klątwa Ozyrysa (premiera: 5 grudnia 2017) i StrategOS (premiera: 8 maja 2018), Porzuceni (premiera: 4 września 2018), Twierdza cieni (premiera: 17 września 2019), Poza Światłem (premiera: 10 listopada 2020), Królowa-Wiedźma (premiera: 22 lutego 2022) i Upadek światła (premiera: 28 lutego 2023).

Fabuła

Akcja Destiny 2 na platformie PlayStation 4 rozgrywa się po wydarzeniach opowiedzianych w pierwszej części serii. Ostatnie Miasto zostało zniszczone przez złowrogi Czerwony Legion, któremu przewodzi Ghaul. Ci, którzy ocaleli, rozpierzchli się po galaktyce, a naszym zadaniem jest nie tylko ponowne zjednoczenie wszystkich do ostatecznego starcia z ową niszczycielską armią, ale i odzyskanie swoich utraconych mocy. Fabuła odgrywa tutaj znacznie większą rolę, aniżeli miało to miejsce w poprzedniczce, a kolejne wątki opowieści poznajemy głównie w trakcie przerywników filmowych.

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=32484

Wersja polska

Udźwiękowienie: STUDIO PRL
Realizacja dźwięku: Aleksander Cherczyński, Wojciech Sławacki, Damian Zubczyński
Wystąpili:

i inni