Barbapapa i jego rodzinka: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 482: | Linia 482: | ||
| ''Luwr'' | | ''Luwr'' | ||
| ''Le louvre'' | | ''Le louvre'' | ||
| '''' | | ''The Louvre '' | ||
|- | |- | ||
| ''Dzień na wspak'' | | ''Dzień na wspak'' | ||
| ''Le jour des contraires'' | | ''Le jour des contraires'' | ||
| '''' | | ''Opposite Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 492: | Linia 492: | ||
| ''Gwiezdny przybysz, część pierwsza'' | | ''Gwiezdny przybysz, część pierwsza'' | ||
| ''Enfant des étoiles parte 1'' | | ''Enfant des étoiles parte 1'' | ||
| '''' | | ''Child Of The Stars I'' | ||
|- | |- | ||
| ''Gwiezdny przybysz, część druga'' | | ''Gwiezdny przybysz, część druga'' | ||
| ''Enfant des étoiles parte 2'' | | ''Enfant des étoiles parte 2'' | ||
| '''' | | ''Child Of The Stars II'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 502: | Linia 502: | ||
| ''Płynąc z prądem'' | | ''Płynąc z prądem'' | ||
| ''Laissez couler'' | | ''Laissez couler'' | ||
| '''' | | ''Going with the Flow'' | ||
|- | |- | ||
| ''Dekoder'' | | ''Dekoder'' | ||
| ''Les décodeurs'' | | ''Les décodeurs'' | ||
| '''' | | ''The Decoder'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 512: | Linia 512: | ||
| ''Papierowe krajobrazy'' | | ''Papierowe krajobrazy'' | ||
| ''Paysages en papier'' | | ''Paysages en papier'' | ||
| '''' | | ''Paper Landscapes'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kowbojka'' | | ''Kowbojka'' | ||
| ''Cowgirl'' | | ''Cowgirl'' | ||
| '''' | | ''Cowgirl'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 522: | Linia 522: | ||
| ''Młodzi wynalazcy'' | | ''Młodzi wynalazcy'' | ||
| ''Bouillon d’inventions'' | | ''Bouillon d’inventions'' | ||
| '''' | | ''Innovation Melting Pot'' | ||
|- | |- | ||
| ''Zdecyduj się, Barbalesiu!'' | | ''Zdecyduj się, Barbalesiu!'' | ||
| ''Décide toi Barbidou'' | | ''Décide toi Barbidou'' | ||
| '''' | | ''Make Up Your Mind Barbazoo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 532: | Linia 532: | ||
| ''Buntownicy'' | | ''Buntownicy'' | ||
| ''Rebelles'' | | ''Rebelles'' | ||
| '''' | | ''Rebels'' | ||
|- | |- | ||
| ''Barbologia'' | | ''Barbologia'' | ||
| ''Barbascience'' | | ''Barbascience'' | ||
| '''' | | ''Barbascience'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 542: | Linia 542: | ||
| ''Barbadzieci mają talent'' | | ''Barbadzieci mają talent'' | ||
| ''Les Barbabébés ont du talent'' | | ''Les Barbabébés ont du talent'' | ||
| '''' | | ''The Barbababies Have Got Talent'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| ''Potrójna zmyłka'' | | ''Potrójna zmyłka'' | ||
| ''Tri-quiproquo'' | | ''Tri-quiproquo'' | ||
| '''' | | ''Triple Switcheroo'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
Linia 553: | Linia 553: | ||
| ''Wandal'' | | ''Wandal'' | ||
| ''Vandale'' | | ''Vandale'' | ||
| '''' | | ''Vandal!'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| ''Gdzie jesteś, Brum-brumku?'' | | ''Gdzie jesteś, Brum-brumku?'' | ||
| ''Où es-tu Tototutu ?'' | | ''Où es-tu Tototutu ?'' | ||
| '''' | | ''Tumbles, Where Did You Go?'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48 | ||
| '''' | | ''Już nie jestem barbadzieckiem'' | ||
| '' | | ''Je ne suis plus un Barbabébé'' | ||
| '''' | | ''I’m Not a Barbababy Anymore'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | ''Roboxman'' | ||
| '' | | ''Robemballeur'' | ||
| '''' | | ''Roboxman'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49 | ||
| '''' | | ''Malwina'' | ||
| '' | | ''Choupinette'' | ||
| '''' | | ''Buttercup'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | ''Na ratunek koralowcom'' | ||
| '' | | ''Sauvons les coraux'' | ||
| '''' | | ''We Need To Save The Corals'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|50 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|50 | ||
| '''' | | ''Teatr lalek'' | ||
| '' | | ''La troupe des marionnettes'' | ||
| '''' | | ''The Puppet'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | ''Gul gul ach ach'' | ||
| '' | | ''Glup glup ahaaa'' | ||
| '''' | | ''Gloop Gloop Ah-Ah'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51 | ||
| '''' | | ''Dobre wychowanie'' | ||
| '' | | ''Bien vivre ensemble'' | ||
| '''' | | ''Living Together'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | ''Bałwan Dziurawek'' | ||
| '' | | ''Bobo'' | ||
| '''' | | ''Holey the Snowman'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|52 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|52 | ||
| '''' | | ''Pożeracze gór'' | ||
| '' | | ''Dévoreur de montagnes'' | ||
| '''' | | ''The Mountain Eater'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | ''Pierwszy dzień w szkole'' | ||
| '' | | ''C’est la rentrée !'' | ||
| '''' | | ''The First Day Of School'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 23:49, 15 sty 2025
Tytuł | Barbapapa i jego rodzinka |
---|---|
Tytuł oryginalny | Barbapapa en famille! |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Nick Jr., Puls 2 |
Lata produkcji | 2019- |
Data premiery dubbingu | 14 grudnia 2020 (TV) 7 grudnia 2020 (Internet) |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 52 |
Barbapapa i jego rodzinka (w serii drugiej lektor czyta tytuł Barbapapa, fr. Barbapapa en famille!, ang. Barbapapa: One Big Happy Family!, 2019-??) – francuski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Nick Jr. od 14 grudnia 2020 roku.
Odcinek drugi został udostępniony przedpremierowo na stronie www.nickjr.com.pl 7 grudnia 2020 roku.
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Tłumaczenie i dialogi:
- Bartek Fukiet (seria I),
- Magdalena Dwojak (seria II)
Nagranie: Przemysław Jóźwik (seria I)
Dźwięk: Paweł Siwiec (seria II)
Montaż:
- Jan Graboś (seria I),
- Paweł Siwiec (seria II)
Zgranie filmu:
- Przemysław Jóźwik (seria I),
- Krzysztof Podolski (seria II)
Teksty piosenek:
- Agata Mitura (seria II),
- Dariusz Paprocki (seria II)
Kierownictwo muzyczne:
- Agata Warda (czołówka; seria I),
- Adam Krylik (seria II)
Kierownictwo produkcji:
- Roksana Dziadek (seria I),
- Katarzyna Fijałkowska (seria II)
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska
Wystąpili:
- Dariusz Odija − Barbapapa
- Olga Bończyk − Barbamama
- Sebastian Machalski − Barbafitek
- Rafał Fudalej − Barbabłysk
- Maksymilian Michasiów − Barbartek
- Anna Wodzyńska − Barbalitka
- Magdalena Herman-Urbańska − Barbalala
- Magdalena Wasylik − Barbabela
- Jakub Szyperski − Barbalesio
- Sebastian Perdek −
- Narrator,
- Lob (odc. 10b)
W pozostałych rolach:
- Zbigniew Konopka − Papa Bum (odc. 2b)
- Małgorzata Boratyńska − Mama Bum (odc. 2b)
- Agnieszka Mrozińska − Leon (odc. 14a, 18a)
- Beata Jankowska-Tzimas − Lulu (odc. 14a, 18a, 29)
- Karol Osentowski − Listonosz (odc. 28a)
- Norbert Kaczorowski
i inni
Wykonanie piosenek:
- Magdalena Wasylik (czołówka)
- Dariusz Odija (czołówka)
i inni
Czytał:
- Patryk Ignaczak (tytuł serialu odc. 1-26, tytuły odc. 1-13, tyłówka odc. 2),
- Sebastian Perdek (tytuły odc. 14-26),
- Jakub Urlich (tytuł serialu i tytuł odc. 27-31)
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
14.12.2020 | 01 | Drzewo Barbapapy | L’arbre de Barbapapa | The Barbapapa Tree |
Urodziny Barbabrzdąców | L’anniversaire des Barbabébés | The Barbababies’ Birthday | ||
07.12.2020 (nickjr.com.pl) 15.12.2020 (Nick Jr.) |
02 | Barba-Bum | Bababam | Bada-Bam |
Barbamarsjanie | Les Barbamartiens | The Barbamartians | ||
16.12.2020 | 03 | Borys | Boris | Boris |
Dziki z natury | Né pour être sauvage | Born to be Wild | ||
17.12.2020 | 04 | Pieczenie chleba | De la graine au pain | Making Bread |
Pestka z makiem | De pépins en pépins | From One Pit to Another | ||
18.12.2020 | 05 | Nie ma jak rodzinka | Le plus tendre des liens | The Tenderest Bond of All |
Pomarańczowe imperium | L’empire orange | The Orange Empire | ||
19.12.2020 | 06 | Łowcy tajemnic | Détective Barbirlock | It’s Only a Mystery… |
Bitwa | La bagarre | The Battle | ||
brak danych | 07 | Barbawkręt | Barbafarce | Barbaprank! |
30.10.2021 | Wilkoberek | Le loup d’Halloween | The Wolf of Halloween | |
20.12.2020 | 08 | Tablet | La tablette | The Competition Prize |
Wspaniałe wąsiska | Merveilleuses moustaches | Marvelous Moustaches | ||
21.12.2020 | 09 | Niech się dzieje sprawiedliwość | Que justice soit faite | Let Justice Be Done |
Wielkie wiosenne porządki | Le grand nettoyage de printemps | The Great Spring Clean | ||
22.12.2020 | 10 | Podwójne wyzwanie | Même pas cap! | Double Dare You |
Lob | Roy | Roy | ||
23.12.2020 | 11 | Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma | L’herbe est toujours plus verte ailleurs | The Grass is Always Greener |
Kiedy dorosnę | Quand je serai grand | When I Grow Up | ||
24.12.2020 | 12 | Barbajaskiniowcy | Les Barbapapa des caverne | The Cave Barbapapas |
Małe potwory | Les petits Monstres | The Little Monsters | ||
25.12.2020 | 13 | Kolacja idealna | La belle et les cochons | The Perfect Dinner |
Kotki | Mes mignoux gouzoux | The Kittens | ||
12.04.2021 | 14 | Na tropie skarbu | La chasse au trésor | The Treasure Hunt |
Wyprawa na łono natury | Vivre dans la nature | Going into the Wild | ||
13.04.2021 | 15 | Ocean różu | L’océan fuchsia | The Fuchsia Ocean |
Na ratunek planecie | Zéro déchet | Zero Waste | ||
14.04.2021 | 16 | Czkawkizm | Le Hoquisme | Hiccupism |
Ciszej, proszę | Silence s’il vous plaît | Silence Please | ||
15.04.2021 | 17 | Ciastokrad | Dur, Barbidur | Where Did It Go Barbabravo? |
Wielka zła kura | La vilaine poule géante | The Big Bad Hen | ||
16.04.2021 | 18 | Dla mamy | Pour maman | Clock and Dance |
Barbaheca | Barbacarambolage | Barbapileup | ||
25.12.2021 | 19 | Święty Mikołaj | Père Noël ! | Father Christmas! |
brak danych | Obiecujemy, tato | Promis Papa | We promise, Papa | |
19.04.2021 | 20 | Bajkowa sztafeta | Histoire de relais | Relay Tales |
Świat Barbabrzdąców | Le monde des barbabébés | The Barbababies’ World | ||
20.04.2021 | 21 | Kozucha Łakomczucha | L’estomac sur pattes | Greedyguts |
Gdzie jest Bali? | Où est Bali ? | Where is Bali? | ||
21.04.2021 | 22 | Sekret Babrabłyska | Barbibul a un secret | Barbabright Has a Secret |
Super hiper megaśny | Trop trop la classe | Super Duper Cool | ||
22.04.2021 | 23 | Barbatelewizja | Barba TV | Barba TV |
Muzeum | Le muséum | The Museum | ||
23.04.2021 | 24 | Barbalesio nigdy nie odmawia | Barbidou ne sait pas dire non | Barbazoo Can’t Say "No" |
Sobowtór | Le sosie | The Doppelganger | ||
26.04.2021 | 25 | Barbafitek źle się czuje | Barbidur n’est pas en forme | Barbabravo Is Not Feeling Well |
Cierpliwości, Barbafitku… | Patience Barbidur… | Be Patient Barbabravo… | ||
27.02.2021 | 26 | Siedem potraw | Les sept aliments | The Seven Foods |
Idealny portret | Un portrait au poil | The Perfect Portrait | ||
SERIA DRUGA | ||||
27.05.2024 | 27 | Jak poruszyć świat | Je soulèverai le monde | Moving Mission |
Przybornik Plask | Le paf | Barbabright’s Invention | ||
28.05.2024 | 28 | Dzień z życia księżniczki | Princesse d’un jour | Princess For A Day |
Przygoda Barbafitka | L’Odyssée de Barbidur | Barbabeau’s Adventure | ||
29.05.2024 | 29 | Biwak | La colonie de vacances | Summer Camp |
30.05.2024 | 30 | Sny | Rêves et illusions | Dreams And Illusions |
Nauka we śnie | Apprentis rêveurs | Dreaming Apprentices | ||
31.05.2024 | 31 | Mój piękny zamek | Ah ! Mon beau château | Ah! My Beautiful Castle |
Znikający piasek | Le sable se fait la malle | The Sand Is Running Away | ||
03.06.2024 | 32 | Narodziny | La naissance | The Birth |
Odkrycie | La révélation | The Revelation | ||
04.06.2024 | 33 | Rodzina | La famille de Barbapapa | The Barbapapa Family |
Dom Barbapapy | La maison de Barbapapa | The House of Barbapapa | ||
05.06.2024 | 34 | Barbalalalalalala | Bbarbalalalalalala | Bbarbalalalalalala |
Biokatastrofa | Un biodésastre | A Biodisaster | ||
06.06.2024 | 35 | Ostatnia bajka i spać | Une dernière et au dodo | One Last for the Road! |
Owady są wszędzie | Les petites bestioles | The Little Critters | ||
07.06.2024 | 36 | Zapiski Barbalesia | Le journal de Barbidou | Barbidou’s Journal |
Wielka Reporterka | Grand reporter | Great Reporter | ||
10.06.2024 | 37 | Super Klub | Club privé | Private Club |
Zielone algi | Les algues vertes | The Green Algae | ||
11.06.2024 | 38 | Inwazja | L’invasion | The Invasion |
Pojedynek na żarty | La guerre des canulars | The Prank War | ||
12.06.2024 | 39 | Uwaga na Barbabłyska | Gaffe à Barbibul | Watch Out For Barbibul |
Miliarderzy | Milliardaires | Billionaires | ||
40 | Luwr | Le louvre | The Louvre | |
Dzień na wspak | Le jour des contraires | Opposite Day | ||
41 | Gwiezdny przybysz, część pierwsza | Enfant des étoiles parte 1 | Child Of The Stars I | |
Gwiezdny przybysz, część druga | Enfant des étoiles parte 2 | Child Of The Stars II | ||
42 | Płynąc z prądem | Laissez couler | Going with the Flow | |
Dekoder | Les décodeurs | The Decoder | ||
43 | Papierowe krajobrazy | Paysages en papier | Paper Landscapes | |
Kowbojka | Cowgirl | Cowgirl | ||
44 | Młodzi wynalazcy | Bouillon d’inventions | Innovation Melting Pot | |
Zdecyduj się, Barbalesiu! | Décide toi Barbidou | Make Up Your Mind Barbazoo | ||
45 | Buntownicy | Rebelles | Rebels | |
Barbologia | Barbascience | Barbascience | ||
46 | Barbadzieci mają talent | Les Barbabébés ont du talent | The Barbababies Have Got Talent | |
Potrójna zmyłka | Tri-quiproquo | Triple Switcheroo | ||
47 | Wandal | Vandale | Vandal! | |
Gdzie jesteś, Brum-brumku? | Où es-tu Tototutu ? | Tumbles, Where Did You Go? | ||
48 | Już nie jestem barbadzieckiem | Je ne suis plus un Barbabébé | I’m Not a Barbababy Anymore | |
Roboxman | Robemballeur | Roboxman | ||
49 | Malwina | Choupinette | Buttercup | |
Na ratunek koralowcom | Sauvons les coraux | We Need To Save The Corals | ||
50 | Teatr lalek | La troupe des marionnettes | The Puppet | |
Gul gul ach ach | Glup glup ahaaa | Gloop Gloop Ah-Ah | ||
51 | Dobre wychowanie | Bien vivre ensemble | Living Together | |
Bałwan Dziurawek | Bobo | Holey the Snowman | ||
52 | Pożeracze gór | Dévoreur de montagnes | The Mountain Eater | |
Pierwszy dzień w szkole | C’est la rentrée ! | The First Day Of School |