Minecraft: Film: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 40: Linia 40:
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Daryl'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Daryl'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Piotr Tołoczko]]
* [[Piotr Tołoczko]] – '''Górnik'''
* [[Emilia Niedzielak]]
* [[Emilia Niedzielak]]
* [[Łukasz Węgrzynowski]]
* [[Łukasz Węgrzynowski]]

Wersja z 21:06, 13 maj 2025

Tytuł Minecraft: Film
Tytuł oryginalny A Minecraft Movie
Gatunek przygodowy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros.
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 4 kwietnia 2025

Minecraft: Film (ang. A Minecraft Movie, 2025) – amerykański film przygodowy w reżyserii Jareda Hessa, na podstawie gry Minecraft.

Premiera w Polsce: 4 kwietnia 2025 roku; dystrybucja: Warner Bros.

Fabuła

Witamy w świecie Minecrafta, gdzie kreatywność nie tylko pomaga tworzyć, lecz jest niezbędna do przetrwania! Czworo nieudaczników – Garrett „Śmieciarz” Garrison (Momoa), Henry (Hansen), Natalie (Myers) i Dawn (Brooks) – zmaga się z codziennymi problemami, kiedy nagle tajemniczy portal wciąga ich do Nadziemia: dziwacznej krainy pełnej sześcianów, w której najważniejsza jest wyobraźnia. Żeby wrócić do domu, będą musieli zapanować nad tym światem i ochronić go przed złymi stworzeniami, takimi jak pigliny i zombie. W tym celu wyruszają na magiczną wyprawę w z nieoczekiwanym towarzyszem – doświadczonym graczem Stevem (Black). Ta przygoda zmusi całą piątkę do wykazania się odwagą i odkrycia w sobie cech, dzięki którym każde z nich jest na swój sposób kreatywne. Są to te same cechy, które pomagają żyć w prawdziwym świecie.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: FILM FACTORY STUDIO
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Jakub Kowalczyk
Tłumaczenie piosenek: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Zuzanna Bernat
Nagranie polskich dialogów i montaż: Zdzisław Zieliński
Zgranie wersji polskiej: Deluxe Media UK
Opieka artystyczna: Ewa Czajkowska
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenek:

Lektor: Piotr Makowski

Zwiastuny

Wystąpili:

i inni

Lektor: Piotr Makowski (zwiastun #3)

Linki zewnętrzne