Krach operacji „Terror”: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 37: Linia 37:
* [[Ignacy Machowski]] – '''Wielki książę'''
* [[Ignacy Machowski]] – '''Wielki książę'''
* [[Janusz Paluszkiewicz]] – '''Jegor Sucharko'''
* [[Janusz Paluszkiewicz]] – '''Jegor Sucharko'''
* [[Barbara Rachwalska]] – '''Ciotka Sładkopiewcewa'''
* [[Henryk Machalica]] – '''Dyplomata radziecki'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Uczestnik spotkania'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Eserowiec z Kijowa'''
* [[Józef Pieracki]] – '''Starszy mężczyzna'''


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 14:44, 24 paź 2025

Tytuł Krach operacji „Terror”
Tytuł oryginalny Крах операции «Террор»,
Gatunek dramat, historyczny
Kraj produkcji Polska, Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1980
Data premiery dubbingu 18 kwietnia 1983

Krach operacji „Terror” (ros. Крах операции «Террор», Krach opercyi »Terror«) – dramat historyczny koprodukcji radziecko-polskiej z 1980 roku, wyreżyserowany przez Anatolija Bobrowskiego.

W polskich kinach film zadebiutował 18 kwietnia 1983 roku.

Fabuła

Kontynuacja filmu Znaków szczególnych brak z 1978 roku, przedstawiająca dalsze losy Feliksa Dzierżyńskiego – działacza socjalistycznego i komunistycznego, twórcy i szefa pierwszych sowieckich organów bezpieczeństwa: Czeka i Objedinionnoje Gosudarstwiennoje Politiczeskoje Uprawlenije.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Krystyna Albrecht i Joanna Klimkiewicz
Operator dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż: Urszula Sierosławska
Kierownictwo produkcji: Adam Wieluński i Tadeusz Simiński
Udział wzięli:

Linki zewnętrzne