Preston: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 31: | Linia 31: | ||
* [[Tomasz Mechowicki]] – '''Chase'''<!-- | * [[Tomasz Mechowicki]] – '''Chase'''<!-- | ||
* [[Paulina Śmigielska]] – '''Brianna'''--> | * [[Paulina Śmigielska]] – '''Brianna'''--> | ||
* [[Marcin Bytniewski]] – '''Stephen''' | |||
* [[Dariusz Kosmowski]] – '''Kamerzysta'''<!-- <small>(odc. )</small>--> | |||
* [[Agata Sutkowska]] | * [[Agata Sutkowska]] | ||
i inni | i inni | ||
<!-- | <!-- | ||
| Linia 123: | Linia 124: | ||
| ''How Minecraft Mobs Act when you’re gone…'' | | ''How Minecraft Mobs Act when you’re gone…'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=fUJWGXrjcqg PrestonPlayz] | |[https://www.youtube.com/watch?v=fUJWGXrjcqg PrestonPlayz] | ||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|01.2026 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| ''100 Warstw Coli vs Pepsi!'' | |||
| ''100 Layers of Cola vs Pepsi!'' | |||
|[https://www.youtube.com/watch?v=a-Qo-yvO0AI Preston] | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2026 | | bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2026 | ||
| Linia 135: | Linia 142: | ||
| ''100 Layers of CANDY vs ICE!'' | | ''100 Layers of CANDY vs ICE!'' | ||
|[https://www.youtube.com/watch?v=D6YbHxIeOtc Preston] | |[https://www.youtube.com/watch?v=D6YbHxIeOtc Preston] | ||
|- | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|22.01.2026 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| ''100 Warstw KULOODPORNEGO SZKŁA vs BEDROCK'' | |||
| ''100 Layers of BULLETPROOF GLASS vs BEDROCK'' | |||
|[https://www.youtube.com/watch?v=FDMq8i-TWps Preston] | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|15.01.2026 | | bgcolor="#CCE2FF"|15.01.2026 | ||
Wersja z 21:58, 22 sty 2026
| Tytuł | Preston |
|---|---|
| Gatunek | rozrywka |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Platforma streamingowa | YouTube |
| Data premiery dubbingu | 2025 |
Preston / PrestonPlayz – grupa amerykańskich kanałów YouTube tworzonych przez Prestona Arsementa.
Początkowo do tłumaczenia filmików na polski wykorzystywano mechanizm AI dostarczany przez YouTube, jednak na przełomie listopada i grudnia 2025 roku zaczęto dodawać do nich pełen polski dubbing aktorski.
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO PDK
Reżyseria i dźwięk: Dariusz Kosmowski
Dialogi:
Kierownictwo produkcji: Agata Sutkowska, Olga Bednarczyk
Udział wzięli:
- Piotr Tarsa – Preston (wcześniejsze odcinki)
- Marcel Borowiec – Preston (późniejsze odcinki)
- Tomasz Mechowicki – Chase
- Marcin Bytniewski – Stephen
- Dariusz Kosmowski – Kamerzysta
- Agata Sutkowska
i inni
