Baldur’s Gate: Opowieści z Wybrzeża Mieczy: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
| Linia 36: | Linia 36: | ||
* Mariusz Duda, | * Mariusz Duda, | ||
* Anna Stanulewicz | * Anna Stanulewicz | ||
'''Tłumaczenie tekstu gry''': | '''Tłumaczenie tekstu gry''': | ||
* [[Albion Localisations|ALBION LOCALISATIONS]] – [[Ryszard Chojnowski]] | |||
* Wydawnictwo MAG – [[Tomasz Kreczmar]], [[Andrzej Miszkurka]], [[Darosław J. Toruń]] | |||
'''Tłumaczenie instrukcji''': [[Marcin Zaród]]<br /> | '''Tłumaczenie instrukcji''': [[Marcin Zaród]]<br /> | ||
'''Nagrania''': [[PAY Studio|PAY STUDIO]]<br /> | '''Nagrania''': [[PAY Studio|PAY STUDIO]]<br /> | ||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Piotr Fronczewski]] – '''Narrator''' | * [[Piotr Fronczewski]] – '''Narrator''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach – aktorzy z teatrów Baj i Lalka z Warszawy''': | ||
* [[Elżbieta Bielińska]] – | * [[Elżbieta Bielińska]] – | ||
** '''Tracea Carol''', | ** '''Tracea Carol''', | ||
| Linia 76: | Linia 74: | ||
** '''Mieszkańcy Brody Ulgotha''' | ** '''Mieszkańcy Brody Ulgotha''' | ||
'''Specjalne podziękowania dla''': | '''Specjalne podziękowania dla''': | ||
* Paweł „Aurelinus” Bartoszek, | * Paweł „Aurelinus” Bartoszek, | ||
* Dawid „Yarpen” Gniłka | * Dawid „Yarpen” Gniłka | ||
Aktualna wersja na dzień 22:34, 4 lut 2026
| Tytuł | Wrota Baldura: Opowieści z Wybrzeża Mieczy |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Baldur’s Gate: Tales of the Sword Coast |
| Gatunek | RPG |
| Producent | BioWare |
| Wydawca | Interplay Entertainment |
| Dystrybutor | CD Projekt |
| Rok produkcji | 1999 2012 (EE) |
| Premiera dubbingu | 17 lipca 1999 9 października 2015 (EE) |
| Platformy z dubbingiem | PC, PS4, X1, Switch |
Baldur’s Gate: Opowieści z Wybrzeża Mieczy (ang. Baldur’s Gate: Tales of the Sword Coast) – dodatek do stworzonej przez studio BioWare komputerowej gry fabularnej Wrota Baldura. W Polsce wydany został 17 lipca 1999 roku przez CD Projekt.
W 2012 roku wydano odświeżoną wersję, Baldur’s Gate: Enhanced Edition, zawierającą podstawową wersję gry, dodatek oraz nową zawartość. Treści oryginalne dostępne są z polskim dubbingiem, nowa zawartość – z polskimi napisami. W późniejszym czasie wersja rozszerzona wydana została również na konsole PlayStation 4, Xbox One i Nintendo Switch.
Wersja polska
Kierownik projektu: Marcin Iwiński
Wsparcie techniczne: Maciej Marzec
Realizacja wersji polskiej: Stanisław Iwiński
DTP:
Kierownik artystyczny: Robert Dąbrowski
Specjalista ds. DTP: Danuta Sutkowska
Opracowanie graficzne: Maria Walewska
Produkcja:
Kierownik produkcji: Michał Bakuliński
Menedżer ds. produkcji: Magdalena Justyna
Marketing:
- Marcin Marzęcki,
- Krzysztof Szulc,
- Anna Gajda,
- Krzysztof Szarski,
- Bartosz Antoniak
Menedżer projektu:
- Michał Gembicki,
- Mariusz Duda,
- Anna Stanulewicz
Tłumaczenie tekstu gry:
- ALBION LOCALISATIONS – Ryszard Chojnowski
- Wydawnictwo MAG – Tomasz Kreczmar, Andrzej Miszkurka, Darosław J. Toruń
Tłumaczenie instrukcji: Marcin Zaród
Nagrania: PAY STUDIO
Głosów użyczyli:
- Piotr Fronczewski – Narrator
W pozostałych rolach – aktorzy z teatrów Baj i Lalka z Warszawy:
- Elżbieta Bielińska –
- Tracea Carol,
- Kaishas Gan,
- Mieszkanki wyspy Baldurana,
- Mieszkanki Brody Ulgotha
- Paweł Jaroszewicz –
- Loup Garou,
- Karoug,
- Upiorny rycerz,
- Mieszkańcy Brody Ulgotha
- Jacek Kiss –
- Ike,
- Mendas,
- Dradeel,
- Mieszkańcy wyspy Baldurana
- Elżbieta Pejko –
- Clair De'lain,
- Delainy,
- Solianna,
- Mieszkanki Brody Ulgotha
- Jacek Poniński –
- Hurgan Kamienne Ostrze,
- Kapitan Tolar Kieres,
- Mieszkańcy Brody Ulgotha
- Krzysztof Prygiel –
- Durlyle,
- Dalton,
- Kultyści,
- Mieszkańcy Brody Ulgotha
Specjalne podziękowania dla:
- Paweł „Aurelinus” Bartoszek,
- Dawid „Yarpen” Gniłka
Linki zewnętrzne
- Baldur’s Gate: Opowieści z Wybrzeża Mieczy w polskiej Wikipedii
