Misja Yeti: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
 
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł= Misja Yeti
|tytuł=Misja Yeti
|tytuł oryginalny= Nelly et Simon – Mission Yéti
|tytuł oryginalny=Nelly et Simon – Mission Yéti
|plakat= Misja Yeti.jpg
|plakat=Misja Yeti.jpg
|gatunek= animowany, komediowy
|gatunek=animowany, komediowy
|kraj= Kanada
|kraj=Kanada
|język= francuski
|język=francuski
|dystrybutor kinowy= Mówi Serwis
|dystrybutor kinowy=[[Mówi Serwis]]
|rok= 2017
|rok=2017
|data premiery= 23 listopada [[2018]]
|data premiery=23 listopada [[2018]]
}}
}}
'''Misja Yeti''' (fr. ''Nelly et Simon – Mission Yéti'', 2017) – kanadyjski film animowany.
'''Misja Yeti''' (fr. ''Nelly et Simon – Mission Yéti'', 2017) – kanadyjski film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 23 listopada [[2018]] roku; dystrybucja: Mówi Serwis.
Premiera filmu w polskich kinach – 23 listopada [[2018]] roku; dystrybucja: [[Mówi Serwis]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==

Aktualna wersja na dzień 11:24, 15 lip 2026

Tytuł Misja Yeti
Tytuł oryginalny Nelly et Simon – Mission Yéti
Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału francuski
Dystrybutor kinowy Mówi Serwis
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 23 listopada 2018

Misja Yeti (fr. Nelly et Simon – Mission Yéti, 2017) – kanadyjski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 23 listopada 2018 roku; dystrybucja: Mówi Serwis.

Fabuła

Nawet mała stopa Yeti jest większa od ludzkiej. O wiele, wiele większa. Co zrobić, kiedy nadepnie się wielkiemu futrzakowi na odcisk?

Młody, niezwykle dociekliwy naukowiec Simon oraz szukająca przygód detektyw Nelly wyruszą w podróż w najwyższe góry świata, żeby się o tym przekonać. Celem ich misji będzie odnalezienie legendarnego stwora. Drogę ma im wskazać zaszyfrowany pamiętnik pewnego zaginionego odkrywcy i kłapiący ciągle dziobem, wesoły ptak Jazzman.

Czy Simon i Nelly rozszyfrowują pamiętnik? Czy uda im się spotkać włochate stwory z wielkimi stopami? I wreszcie, czy straszny Yeti jest naprawdę taki straszny?

W filmie gościnnie wystąpił himalaista Adam Bielecki, który użyczył głosu jednej z postaci.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: FILM FACTORY STUDIO
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Realizacja dźwięku: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Monika Gałecka
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne