Dzwoneczek i tajemnica piratów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 21: Linia 21:
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Pompon'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Pompon'''
* [[Anna Seniuk]] – '''Wróżka Duszka'''
* [[Anna Seniuk]] – '''Wróżka Duszka'''
'''oraz:'''
* [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]
* [[Anna Wodzyńska]]<!--
* [[Katarzyna Żak]] – '''Królowa Klarion'''-->
* [[Marcin Hycnar]] – '''Terencjo'''
i inni
i inni


Linia 27: Linia 32:
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Mart]]<!--<br />
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Mart]]<!--<br />
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.-->
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.-->
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Przemysław Nikiel]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 21:20, 25 sie 2014

Dzwoneczek i tajemnica piratów (ang. The Pirate Fairy, 2014) – amerykański film animowany, będący kontynuacją filmu z 2012 roku – Dzwoneczek i sekret magicznych skrzydeł.

Premiera filmu w polskich kinach – 14 sierpnia 2014 roku; dystrybucja: The Walt Disney Company Polska.

Wersja polska

W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Ewa Mart

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Przemysław Nikiel

Linki zewnętrzne