Aladyn (film 1992): Różnice pomiędzy wersjami
m Uzupełnienie ze słuchu. |
Źródło: http://www.polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=36&t=1064&p=14618#p14618 |
||
Linia 37: | Linia 37: | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Mariusz Arno Jaworowski]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Łopatniukowa]]<br /> | '''Dialogi''': [[Elżbieta Łopatniukowa]]<br /> | ||
'''Przekład piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | '''Przekład piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br /> |
Wersja z 18:28, 15 lis 2014
Aladyn (org. Aladdin, 1992) – pełnometrażowy film animowany, wyprodukowany przez Walt Disney Pictures. Jest to swobodna adaptacja historii o Aladynie i magicznej lampie z Baśni z tysiąca i jednej nocy.
Film doczekał się kontynuacji w postaci filmów: Aladyn: Powrót Dżafara i Aladyn i król złodziei oraz w postaci 86-odcinkowego serialu animowanego Aladyn.
Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 6 grudnia 1993 roku. Dystrybutorem filmu była Syrena EG.
Fabuła
Uliczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w pięknej dziewczynie. Okazuje się, że jest ona księżniczką Jasminą, która na chwilę wymknęła się z pałacu. Aladyn zostaje wtrącony do więzienia przez złego doradcę sułtana, Dżafara. Może on uciec, jeśli odnajdzie w Jaskini Cudów magiczną lampę, w której jest uwięziony dżin spełniający życzenia. Trudno to jednak zrobić, ponieważ dowcipny dżin ma dosyć ekscentryczny charakter. Czy Aladynowi uda się okiełznać dżina i zdobyć serce pięknej księżniczki? Film dostał dwa Oscary i trzy nominacje do nagrody Akademii.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-439912
Wersja polska
W wersji polskiej wystąpili:
- Paweł Tucholski – Aladyn
- Krzysztof Tyniec –
- Dżin,
- Jeździec na koniu (Narrator)
- Katarzyna Skrzynecka – Dżasmina
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Włodzimierz Bednarski – Dżafar
- Ryszard Nawrocki – Jago
oraz:
- Leopold Matuszczak –
- Gazeem,
- Jeden z kupców,
- Jeden z mieszkańców,
- Jeden ze strażników pałacowych
- Marek Frąckowiak – Achmed
- Mariusz Leszczyński –
- Jeden z kupców,
- Jeden ze strażników pałacowych
- Ryszard Olesiński – Jeden z kupców
i inni
Śpiewał: Chór Opery i Baletu Teatru Wielkiego w Warszawie pod kierownictwem Mirosława Janowskiego
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Piotrowska
Tłumaczenie: Mariusz Arno Jaworowski
Dialogi: Elżbieta Łopatniukowa
Przekład piosenek: Filip Łobodziński
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska