Noc w muzeum: Tajemnica grobowca: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 45: Linia 45:
* {{stopklatka|film|45760597}}
* {{stopklatka|film|45760597}}
* [http://www.polski-dubbing.pl/index.php?option=com_jtaginternetmoviedatabase&task=view&id=509&catid=14&Itemid=12. ''Noc w muzeum: Tajemnica grobowca''] na stronie Polski-Dubbing.pl
* [http://www.polski-dubbing.pl/index.php?option=com_jtaginternetmoviedatabase&task=view&id=509&catid=14&Itemid=12. ''Noc w muzeum: Tajemnica grobowca''] na stronie Polski-Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/n/noc-w-muzeum-tajemnica-grobowca/ ''Noc w muzeum: Tajemnica grobowca''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 04:31, 19 gru 2014

Noc w muzeum: Tajemnica grobowca (org. Night at the Museum: Secret of the Tomb, 2014) – amerykański film komediowy, kontynuacja filmów Noc w muzeum i Noc w muzeum 2.

Premiera filmu w polskich kinach – 26 grudnia 2014 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.

Fabuła

Ben Stiller po raz kolejny wcielił się w Larry’ego, a Shaw Levy znowu stanął za kamerą. Gdy Larry odkrywa, że jego przyjaciele, czyli eksponaty nowojorskiego Muzeum Historii Naturalnej, dziwnie się zachowują, postanawia odkryć, co jest tego przyczyną. Okazuje się, że tablica, dzięki której eksponaty ożywają, niszczeje i można ją uratować tylko w British Museum. Larry i jego syn Nick wyruszają do Londynu, by rozwikłać tajemnicę tablicy.

Wersja polska

W polskiej wersji językowej wystąpili:

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Mix: Deluxe Media

W filmie wykorzystano cytat z Henryka V Williama Shakespeare’a w przekładzie Stanisława Barańczaka

Linki zewnętrzne