Throne of Darkness: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Porfirion (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Porfirion (dyskusja | edycje)
Linia 18: Linia 18:
'''Kierownik produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Aktorzy''':
'''Aktorzy''':
* [[Jan Aleksandrowicz]]
* [[Jan Aleksandrowicz]]
** '''Bohater-szermierz''',
** '''Bohater-berserker'''
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Czyż]]
* [[Jacek Czyż]]
** '''Bohater-czarownik''',
** '''Kowal'''
* [[Andrzej Jarosz]]
* [[Andrzej Jarosz]]
* [[Mieczysław Morański]] – '''Daimyo'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Daimyo'''
* [[Radosław Popłonikowski]]
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Bohater-shogun'''
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Narrator intra'''
* [[Aleksander Wysocki]] –
* [[Janusz Zadura]]
** '''Narrator intra''',
** '''Bohater-skała'''
** '''Kapłan'''
* [[Janusz Zadura]]
** '''Bohater-łucznik''',
** '''Bohater-ninja'''


'''Play It – koordynacja prac''': [[Andrzej Grygierzec]]
'''Play It – koordynacja prac''': [[Andrzej Grygierzec]]


[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Wersja z 14:50, 11 paź 2015

Throne of Darkness – gra akcji (hack&slash) stworzona przez Climax Studios. W Polsce wydana przez Play It 6 grudnia 2001 roku.

O grze

Fabuła gry toczy się w feudalnej Japonii. Zadaniem gracza jest pokonanie Księcia Ciemności i jego armii, w pojedynkę lub jako przywódca drużyny. Jako gracz, możemy kierować drużyną czterech samurajów w poszukiwaniu zła oraz zemsty za zabicie Daimyo – przywódcy klanu, do którego należymy. Podczas naszej „podróży” rozpoczynającej się u wrót cytadeli własnego klanu, a kończącej się w zamku Władcy Ciemności, trzeba stawić czoła ponad 30 fantastycznym potworom wziętym z japońskiej mitologii (m.in.: „nieumarli” wojownicy, przerażające demony i olbrzymie smoki). Do przejścia jest dziesięć poziomów z wieloma misjami pobocznymi. Rozgrywka wieloosobowa pozwala graczom na wspólną walkę przeciwko Władcy Ciemności lub stanie się nim samym.
Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=442

Wersja polska

Wersja polska: L'Art
Prowadzenie projektu, koordynacja współpracy z Havas Inc.: Kamil Mętrak
Redaktor merytoryczny, tłumaczenie i dialogi oraz współpraca przy reżyserii dźwięku: Maciej Ogiński
Tłumaczenie instrukcji obsługi: Michał Desowski
Główny programista, konwersje formatów: Piotr Tereszczuk
Programowanie, dźwięk i testy:

  • Krzyszof Kwiatek,
  • Marek Soból

Reżyseria dźwięku: Miriam Aleksandrowicz
Realizacja nagrań: Tomek Sikora
Kierownik produkcji: Renata Piechowska
Aktorzy:

Play It – koordynacja prac: Andrzej Grygierzec