Anno 1602: Tworzenie nowego świata: Różnice pomiędzy wersjami
m dodanie opisu |
m →Wersja polska: uzupełnienie z instrukcji |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
''' | == Wersja polska == | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marcin Iwiński]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Andrzej Sawicki]]<br /> | |||
'''Narracja''': [[Jan Piechociński]]<br /> | |||
'''Produkcja dźwięku''': [[Stanisław Iwiński]]<br /> | |||
'''DTP''': Robert Dąbrowski<br /> | |||
'''Marketing''': | |||
* Piotr Jabłoński, | |||
* Mariusz Duda | |||
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] | [[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] |
Wersja z 23:09, 22 lut 2016
Anno 1602: Tworzenie nowego świata (oryg. Anno 1602: Creation of New World) – gra ekonomiczna stworzona przez studio Max Design, będąca pierwszą grą z serii Anno. W Polsce wydana przez CD Projekt 16 kwietnia 2000 roku.
Opis
Strategia, kolonizacja, dyplomacja, produkcja, handel, wojny to możliwości, które daje strategiczna gra czasu rzeczywistego Anno 1602: Creation of New World. Tytuł ten, zaliczany do gatunku określanego jako strategia progresywna, ujmuje rozgrywkę w zupełnie nowy sposób, łącząc klasyczną strategię z budowaniem kolonii, dyplomacją, handlem oraz walkami lądowymi i bitwami morskimi w czasie rzeczywistym. Jest rok 1602. Przyszłość jest niepewna, miasta przeludnione, a bieda i głód powszechne. Grupa podróżników postanawia wyruszyć w poszukiwaniu Nowego Świata i lepszego życia.
W grze zostajemy odkrywcą nowych lądów i pionierem kolonizacji. Przed nami blisko 700 losowo generowanych wysp ze zróżnicowanym ukształtowaniem powierzchni i surowcami, ponad 90 różnych budowli i ponad 30 różnorodnych zawodów. Dla początkujących przygotowano pięć stopni treningu wprowadzających do gry. Przeciwnik komputerowy charakteryzuje się wysoką sztuczną inteligencją automatycznie dostosowującą jego zachowanie do poziomu gracza. Tryb multiplayer dla czterech graczy w sieci lub dwóch przez modem.
Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=2
Wersja polska
Wersja polska
Kierownictwo produkcji: Marcin Iwiński
Tłumaczenie: Andrzej Sawicki
Narracja: Jan Piechociński
Produkcja dźwięku: Stanisław Iwiński
DTP: Robert Dąbrowski
Marketing:
- Piotr Jabłoński,
- Mariusz Duda