Nowe przygody Kubusia Puchatka: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
m poprawki |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': Studio Opracowań Filmów w Warszawie<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]]<br /> | ||
'''Obsada''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | '''Obsada''': [[Maria Piotrowska]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> |
Wersja z 00:20, 21 lis 2010
Nowe przygody Kubusia Puchatka (org. The new adventures of Winnie the Pooh, 1988-1991) – amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie książek Alana Aleksandra Milne opowiadający o przygodach Kubusia Puchata i jego przyjaciół.
W Polsce serial był emitowany przez TVP1 (1993-1995, 1997-1998 oraz 2006-2007) w bloku Walt Disney przedstawia. Serial liczy 51 odcinków.
W latach 2006-2007 TVP1 emitowało serial z nową wersją czołówki, którą nagrano w studiu Master Film.
Fabuła
Klasyczne kreskówki z wytwórni Walta Disneya prezentujące przygody Kubusia Puchatka i jego przyjaciół: Prosiaczka, Tygrysa, osiołka Kłapouchego, Kangurzycy, jej Maleństwa i Krzysia.
Opis pochodzi ze strony TVP
Wersja polska
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Obsada: Maria Piotrowska
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 1-35),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 36-47),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 48-50)
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż:
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Przekład piosenek: Marcin Sosnowski
Wystąpili:
- Jan Kociniak – Puchatek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Mirosław Wieprzewski – Prosiaczek
- Mateusz Damięcki – Krzyś
- Włodzimierz Bednarski – Pan Sowa
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Ryszard Olesiński – Gofer
- Norbert Jonak – Maleństwo
- Ewa Złotowska – Kesi, pisklę które pokochał Królik
- Jacek Jarosz –
- Tata Hefalump,
- Dziadek Gofera
- Izabella Dziarska – Mały Hefalump
- Krystyna Kozanecka – Mama Hefalump
- Marcin Sosnowski – Brud, król bałaganu pod łóżkiem Krzysia
- Zbigniew Suszyński – Bruno, najlepsza zabawka na świecie
- Mariusz Leszczyński
- Mieczysław Morański – sługa Brudu, króla bałaganu pod łóżkiem Krzysia'
- Ewa Kania – mama Krzysia
- Jerzy Słonka
- January Brunov
- Wojciech Machnicki
- Jan Kulczycki
i inni
- Lektorzy:
- Tadeusz Borowski (stara wersja)
- Andrzej Ferenc (nowa wersja)
Śpiewali:
- Czołówka –
- Władysław Grzywna (stara wersja)
- Jacek Kotlarski (nowa wersja)
- Nie trzeba się bać (odc. 1) – Jan Kociniak, Jacek Czyż, Mirosław Wieprzewski i Mateusz Damięcki
- Bzyk, bzyk (odc. 2a) – Jacek Czyż
- Mój przyjaciel balonik (odc. 3b) – Jan Kociniak
- Poszukiwań czas (odc. 5) – Jacek Czyż i Ryszard Nawrocki
- Piosenka o szeryfie Prosiaczku (odc. 12) – Włodzimierz Bednarski i Ryszard Olesiński
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Puchatek gra w filmie | Pooh Oughta Be In Pictures |
02 | Prawdziwy przyjaciel | Friend In Deed |
Dzień Osiołka | Donkey For a Day | |
03 | Najlepszy kemping jest w domu | There’s No Camp Like Home |
Balonik | Balloonatics | |
04 | Znaleziątko | Find Her, Keep Her |
05 | Jak Prosiaczek był królem | The Piglet Who Would Be King |
06 | Wielkie sprzątanie | Cleanliness Is Next To Impossible |
07 | Wielki napad na miód | The Great Hunny Pot Robbery |
08 | Prążki | Stripes |
Najlepsza zabawka | Monkey See, Monkey Do Better | |
09 | Pod dobrą opieką | Babysitter Blues |
10 | Ile kosztuje ten królik? | How Much Is That Rabbit In The Window? |
11 | Poleciało z wiatrem | Gone With The Wind |
To tylko ząb | Nothing But the Tooth | |
12 | Prawo i Łapa | Paw And Order |
SERIA DRUGA | ||
13 | Miód dla królika | Hunny For A Bunny |
Pułapka | Trap As Trap Can | |
14 | Zamaskowany przestępca | The Masked Offender |
Co się zdarzyło Prosiaczkowi w nocą | Things That Go Piglet In The Night | |
15 | Atak nieszczęść | Luck Amok |
Czarodziejskie nauszniki | Magic Earmuffs | |
16 | Życzenie misia | The Wishing Bear |
17 | Król zwierząt | King of the Beasties |
Nieproszeni goście | The Rats Who Came To Dinner | |
18 | Mój bohater | My Hero |
Sowie pióra | Owl Feathers | |
19 | Wielkie, małe zwierzątko | A Very, Very Large Animal |
Jak ryba bez wody | Fish Out of Water | |
20 | Buty Tygryska | Tigger’s Shoes |
Niestraszne ciemności | Lights Out | |
21 | Nowy Kłapouchy | The New Eeyore |
Tygrysek detektywem | Tigger, Private Ear | |
22 | Zgodnie z planem | Party Poohper |
Zamienione Maleństwo | The Old Switcheroo | |
23 | Ja i mój cień | Me And My Shadow |
Czkawka przechodnia | To Catch A Hiccup | |
24 | Skarb piratów | Rabbit Marks The Spot |
Pożegnalne przyjęcie | Good-Bye, Mr. Pooh | |
25 | Szukanie dziury w lesie | Bubble Trouble |
Dzień Prosiaczka | GroundPiglet Day | |
SERIA TRZECIA | ||
26 | Kraina spełnionych życzeń | All’s Well That Ends Wishing Well |
27 | Dnia zakochanych nie będzie | Un-Valentines Day |
28 | Forteca nie do zdobycia | No Rabbit’s A Fortress |
Potwór Puchatekstein | The Monster FrankenPooh | |
29 | Co ma się znaleźć nie zginie | Where, Oh, Where Has My Piglet Gone? |
Byle wyżej | Up, Up, and Away | |
30 | Sprawa ogona Kłapouchego | Eeyore’s Tail Tale |
Trzy małe prosiaczki | The Three Little Piglets | |
31 | Nagroda Prosiaczka | Prize Piglet |
Przyspieszenie Puchatka | Fast Friend | |
32 | Puchatkowy księżyc | Pooh Moon |
Kiedy wejdziesz między wrony musisz krakać tak jak one | Caws and Effect | |
33 | Tajemnicza butelka | Oh, Bottle! |
Zjazd rodzinny | Owl in the Family | |
34 | Niby Puchatek | Sham Pooh |
Sen nie sen | Rock-A-Bye Pooh Bear | |
35 | Jaki wynik Puchatku? | What’s the Score, Pooh? |
Przyjaciel Tygryska | Tigger’s Houseguest | |
36 | Wakacje Królika | Rabbit Takes a Holiday |
Najlepszy ogrodnik | Eeyi Eeyi Eeyore | |
37 | Puchatkowe niebo | Pooh Skies |
38 | Albo my albo wy | To Bee or Not to Bee |
Prima Aprilis | April Pooh | |
39 | Rycerz bez lęku | A Knight to Remember |
SERIA CZWARTA | ||
40 | Tygrysek matką wynalazków | Tigger Is the Mother of Invention |
Polowanie na robaka | The Bug Stops Here | |
41 | Dziadziusiowy tunel | Easy Come, Easy Gopher |
Sprawcy porwania Puchatka | Invasion of the Pooh Snatcher | |
42 | Tygrys bez języka | Tigger Got Your Tongue? |
Ptak w garści | A Bird in the Hand | |
43 | Pomyłka, proszę się nie bać | Sorry Wrong Slusher |
44 | Prawdziwych przyjaciół pamięta się zawsze | Grown But Not Forgotten |
45 | Puchatkowe popołudnie | A Pooh Day Afternoon |
46 | Kto pożycza ten pyta | The Good, The Bad And The Tigger |
47 | Tam Twój dom, gdzie Twój dom | Home Is Where The Home Is |
48 | Kop łopato, dam ci wszystko za to | Shovel, Shovel, Toil And Trouble |
Mądre rady na wszystko | The Whise Hate It | |
49 | Chmurko, chmurko uciekaj | Cloud, Cloud Go Away |
Wielkie marzenie | To Dream The Impossible | |
50 | Igraszki z Puchezją | Piglet’s Poohetry |
Wszystko dobre, co Sowie dobrze wychodzi | Owl’s Well That Ends Well | |
51 | Puchatkowa Gwiazdka | Winnie the Pooh and Christmas Too |
Linki zewnętrzne
- Nowe przygody Kubusia Puchatka w polskiej Wikipedii
- Nowe przygody Kubusia Puchatka w bazie filmweb.pl