Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Navi (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie z planszy z Netfliksa.
Linia 11: Linia 11:
'''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Chudy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Chudy]]<br />
'''Dialogi''': [[Piotr Radziwiłowicz]]<br />
'''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]]<br />
'''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Bruno Walton'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Melvin "Bucior" O’Neal'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Melvin "Bucior" O’Neal'''
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Bruno Walton'''
* [[Piotr Grabowski]] – '''Dyrektor Sturgeon'''
* [[Piotr Grabowski]] – '''dyrektor Sturgeon'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Wilbur Hackenschleimer'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Elmer Drimsdale'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Chris Talbot'''
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Cathy Burton'''
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Cathy Burton'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] – '''Eugenia Scrimmage'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Elmer Drimsdale'''
<!--* [[Artur Pontek]] – '''Elmer'''-->
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Wilbur Hackenschleimer'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''George Wexford-Smyth III'''
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Bob''',
** '''Hartley'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Arnold'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Arnold'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] – '''Eugenia'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Chip'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''George Wexford-Smyth III'''<!--
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''pani Davis'''-->
* [[Robert Tondera]] – '''tata Melvina'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''mama Melvina'''
* [[Janusz Zadura]] – '''Bob'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kip Kipperson'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kip Kipperson'''
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Pani Davis'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Flynn'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Chris Talbot'''
* [[Łukasz Węgrzynowski]] – '''Randolph'''
* [[Bartosz Martyna]] – '''Ian'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
** '''Mama Melvina''',
** '''Peggy'''
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Policjant 1'''
* [[Robert Tondera]] –
** '''Tata Melvina''',
** '''Ron'''
* [[Marta Dobecka]]
* [[Marta Dobecka]]
* [[Bartosz Martyna]]
* [[Julia Łukowiak]]
i inni
* [[Dominika Sell]]
* [[Dariusz Wieteska]]
* [[Przemysław Wyszyński]]


'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 00:39, 1 sie 2017

Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu (ang. Bruno & Boots: Go Jump in the Pool, 2016) – kanadyjski film familijny.

Premiera filmu w polskiej telewizji – 25 grudnia 2016 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Bruno Walton i Melvin "Boots" O’Neal cieszą się niechlubną sławą największych rozrabiaków w elitarnej szkole dla chłopców MacDonald Hall. Bruno, który jest "mózgiem" duetu skutecznie przekonuje Bootsa do wszelkich wybryków, jak kradzież szkolnej maskotki, przeniesienie w inne miejsce szkolnego sztandaru, czy zakradnięcie się do akademii dla dziewcząt po drugiej stronie ulicy. Pomimo żartów i problemów, jakie chłopcy sprawiają swojej placówce uwielbiają ją i zrobią wszystko, aby ją ochronić.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1558661

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi: Piotr Radziwiłowicz
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

Lektor: Andrzej Chudy