Ernest i Celestyna: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Ernest i Celestyna''' (fr. ''Ernest et Célestine'', 2012) – | {{Film2 | ||
|tytuł=Ernest i Celestyna | |||
|tytuł oryginalny=Ernest et Célestine | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animacja, przygodowy | |||
|kraj=Francja, Belgia, Luksemburs | |||
|język=francuski | |||
|dystrybutor kinowy=Stowarzyszenie Nowe Horyzonty | |||
|rok=2012 | |||
|data premiery=26 września [[2015]] | |||
}} | |||
'''Ernest i Celestyna''' (fr. ''Ernest et Célestine'', 2012) – francusko-belgijsko-luksemburski film animowany. | |||
Film z polskim dubbingiem miał premierę 26 września [[2015]] roku podczas festiwalu KINO DZIECI. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty. | Film z polskim dubbingiem miał premierę 26 września [[2015]] roku podczas festiwalu KINO DZIECI. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty. | ||
== Fabuła == | |||
Myszka Celestyna dorastała w silnie zhierarchizowanym społeczeństwie. Wszyscy w jej otoczeniu zgodnie twierdzili, że największym wrogiem gryzoni są niedźwiedzie. Teraz dorosła już Celestyna pracuje jako stażystka w klinice dentystycznej, jednak tak naprawdę marzy o zawodzie rysowniczki. Pewnego dnia spotyka misia Ernesta, ulicznego grajka. Między dwojgiem wyrzutków stopniowo rodzi się przyjaźń. Przeznaczony dla młodszej widowni film w mądry i bezpretensjonalny sposób opowiada o poszukiwaniu tożsamości, odrzuceniu norm społecznych i walce ze stereotypami. Jego scenariusz powstał na kanwie książek dla dzieci spod reki belgijskiej pisarki i rysowniczki Gabrielle Vincent. Obraz został zrealizowany w stylu klasycznej animacji rysunkowej, a za jego reżyserię odpowiedzialne były aż trzy osoby: Benjamin Renner (Mysi ogonek) oraz Stéphane Aubier i Vincent Patar, duet znany już za sprawą filmu "Miasteczko Panika". Produkcję doceniono na wielu festiwalach, otrzymała m.in. Cezara oraz przyznawaną na MFF w Cannes Nagrodę "Quinzaine des Réalisateurs". Zdobyła również sześć nominacji do prestiżowej Annie oraz nominację do Oscara. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1580568</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == |
Wersja z 20:21, 19 sie 2017
Tytuł | Ernest i Celestyna |
---|---|
Tytuł oryginalny | Ernest et Célestine |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja, Belgia, Luksemburs |
Język oryginału | francuski |
Dystrybutor kinowy | Stowarzyszenie Nowe Horyzonty |
Rok produkcji | 2012 |
Data premiery dubbingu | 26 września 2015 |
Ernest i Celestyna (fr. Ernest et Célestine, 2012) – francusko-belgijsko-luksemburski film animowany.
Film z polskim dubbingiem miał premierę 26 września 2015 roku podczas festiwalu KINO DZIECI. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.
Fabuła
Myszka Celestyna dorastała w silnie zhierarchizowanym społeczeństwie. Wszyscy w jej otoczeniu zgodnie twierdzili, że największym wrogiem gryzoni są niedźwiedzie. Teraz dorosła już Celestyna pracuje jako stażystka w klinice dentystycznej, jednak tak naprawdę marzy o zawodzie rysowniczki. Pewnego dnia spotyka misia Ernesta, ulicznego grajka. Między dwojgiem wyrzutków stopniowo rodzi się przyjaźń. Przeznaczony dla młodszej widowni film w mądry i bezpretensjonalny sposób opowiada o poszukiwaniu tożsamości, odrzuceniu norm społecznych i walce ze stereotypami. Jego scenariusz powstał na kanwie książek dla dzieci spod reki belgijskiej pisarki i rysowniczki Gabrielle Vincent. Obraz został zrealizowany w stylu klasycznej animacji rysunkowej, a za jego reżyserię odpowiedzialne były aż trzy osoby: Benjamin Renner (Mysi ogonek) oraz Stéphane Aubier i Vincent Patar, duet znany już za sprawą filmu "Miasteczko Panika". Produkcję doceniono na wielu festiwalach, otrzymała m.in. Cezara oraz przyznawaną na MFF w Cannes Nagrodę "Quinzaine des Réalisateurs". Zdobyła również sześć nominacji do prestiżowej Annie oraz nominację do Oscara.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1580568
Wersja polska
Dystrybucja w Polsce: STOWARZYSZENIE NOWE HORYZONTY
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi polskie: Karolina Anna Kowalska
Tłumaczenie: Magdalena Kamińska-Maurugeon
Dźwięk i montaż: Krzysztof Podolski
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Miłogost Reczek – Ernest
- Julia Kołakowska-Bytner – Celestyna
- Grzegorz Pawlak – Szef kliniki
- Agata Gawrońska-Bauman – Lucienne
- Adam Bauman – Georges
- Jarosław Domin – Sędzia szczur
- Katarzyna Kozak – Szra
oraz:
- Dominika Sell
- Anna Wodzyńska
- Joanna Pach-Żbikowska
- Marta Dobecka
- Aleksandra Radwan
- Wojciech Chorąży
- Maksymilian Bogumił
- Maksymilian Michasiów
- Krzysztof Strużycki
Lektor: Piotr Balazs
Linki zewnętrzne
- Ernest i Celestyna w bazie filmweb.pl