Wuzzle: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Daguchna (dyskusja | edycje)
m Zmiana kolejności według tyłówki odcinka 9.
Linia 4: Linia 4:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Emilian Kamiński]] – '''Bajer'''
* [[Emilian Kamiński]] – '''Bajer'''
* [[Henryk Talar]] – '''Niuniek'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Hipka'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –  
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –  
** '''Pysia''',
** '''Pysia''',
** '''mały Bygil''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''mały Bygil''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''klapserka na planie filmu "Jak zdobywano Wuzzlandię"''' <small>(odc. 2)</small>
** '''klapserka na planie filmu "Jak zdobywano Wuzzlandię"''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Trąbel'''
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Krok'''
* [[Zbigniew Poręcki]] –  
* [[Zbigniew Poręcki]] –  
** '''Bąbel''',
** '''Bąbel''',
** '''Brat'''
** '''Brachu'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Trąbel'''
* [[Henryk Talar]] – '''Niuniek'''
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Crock'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Hipka'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
** '''Personel''',
** '''Personel''',
Linia 20: Linia 20:
** '''dubler wielkiej gwiazdy''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''dubler wielkiej gwiazdy''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Steven Świstberg, reżyser filmów sci-fi''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Steven Świstberg, reżyser filmów sci-fi''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Niuniek''' <small>(jedna kwestia w odcinku 12)</small>
** '''Niuniek''' <small>(jedna kwestia w odcinku 12)</small><br />
'''oraz:'''
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator'''
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Narrator'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Super Pirat''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Super Pirat''' <small>(odc. 7)</small>

Wersja z 14:46, 4 mar 2018

Wuzzle (ang. Wuzzles, 1985) – pierwszy serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, składający się z 13 odcinków. Serial był emitowany w TVP1 w bloku Wieczorynka od 25 września 1988 roku.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Elżbieta Kowalska
Przekład piosenki: Anira i Filip Łobodzińscy
Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji: Jan Szatkowski

Śpiewał: Emilian Kamiński

Lektor: Tadeusz Borowski

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Piknik Bulls of a Feather
02 Hollywuz Hooray for Hollywuz
03 Ach, te pieniądze In the Money
04 Wejście Crocka Crock Around the Clock
05 Potwory Niuńka Moosel’s Monster
06 Rajdowcy Klutz on the Clutch
07 W lesie bladego strachu Bumblelion and the Terrified Forest
08 Studnia życzeń Eleroo’s Wishday
09 Jak w westernie Ghostrustlers
10 Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe A Pest of a Pet
11 Pierwszy dzień wakacji The Main Course
12 Doroczne przyjęcie Class Dismissed
13 Bal przebierańców What’s Up, Stox?

Linki zewnętrzne