Lexi i Lottie: Bliźniaczki na tropie: Różnice pomiędzy wersjami
m Uzupełnienie ze słuchu z odc. 10. |
m Uzupełnienie ze słuchu z odc. 11. |
||
Linia 77: | Linia 77: | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** '''klaun Fonzie''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''klaun Fonzie''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''posterunkowy Morgan''' <small>(odc. 4, 7-8, 10, 15, 19)</small>, | ** '''posterunkowy Morgan''' <small>(odc. 4, 7-8, 10-11, 15, 19)</small>, | ||
** '''szofer Spiro''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''szofer Spiro''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''Ben''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Ben''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
Linia 85: | Linia 85: | ||
** '''chłopak z czapką''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''chłopak z czapką''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''ojciec Jessie''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''ojciec Jessie''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''sędzia''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''licytator''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''licytator''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''dziadek Archiego, Edwarda i Antii''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''dziadek Archiego, Edwarda i Antii''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
Linia 98: | Linia 99: | ||
** '''okularnik''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''okularnik''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''rowerzysta''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''rowerzysta''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Velma''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Edward''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''Edward''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''smutny chłopiec''' <small>(odc. 15)</small>, | ** '''smutny chłopiec''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
Linia 113: | Linia 115: | ||
** '''farmer #1''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''farmer #1''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''pan Bocker''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''pan Bocker''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Dawid''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''straganiarz''' <small>(odc. 15)</small>, | ** '''straganiarz''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''aspirant Hardy''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''aspirant Hardy''' <small>(odc. 17)</small>, |
Wersja z 17:51, 4 sie 2018
Tytuł | Lexi i Lottie: Bliźniaczki na tropie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lexi & Lottie: Trusty Twin Detectives |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Australia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | teleTOON+ |
Lata produkcji | 2016-2017 |
Data premiery dubbingu | 2 kwietnia 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Lexi i Lottie: Bliźniaczki na tropie (ang. Lexi & Lottie: Trusty Twin Detectives, 2016-2017) – australijski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 2 kwietnia 2018 roku.
Fabuła
Poznajcie Lexi i Lottie – sympatyczne dwunastolatki, dla których żadna zagadka nie jest straszna. Lexi i Lottie to 12-letnie siostry bliźniaczki, które są detektywami. Kiedy w ich rodzinnym miasteczku dochodzi do przestępstwa, siostry podejmują się rozwiązania zagadki. Pomaga im ich telepatyczna moc, mysz z nosem do poszukiwania wskazówek i dziennikarz Fred. Lexi, Lottie, Fred i mysz Mozart rozwiążą każdą zagadkę w mieście.
Opis pochodzi ze strony Telemagazyn.pl
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie platformy nc+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Mateusz Rulski-Bożek
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Urszula Jankowska
Wystąpili:
- Katarzyna Łaska – Lexi
- Małgorzata Szymańska –
- Lottie,
- Lexi (jedna kwestia w odc. 14 i 15)
- Przemysław Wyszyński – Fred
- Anna Gajewska –
- pani Schmidt,
- Mazie (odc. 3),
- czarnoskóra dziewczyna (odc. 7),
- Jessie (odc. 8),
- Antia (odc. 14),
- jeden z dzieciaków (odc. 16),
- przyjaciółka Jessie (odc. 16),
- dziewczynka (odc. 17),
- fotografka (odc. 19)
- Katarzyna Tatarak –
- mama,
- dziewczynka (odc. 20),
- kobieta #2 (odc. 21),
- Mateusz Lewandowski –
- tata,
- Mike Malone (odc. 1),
- farmer #2 (odc. 4),
- sprzątacz (odc. 5),
- lodziarz (odc. 10),
- tata Archiego, Edwarda i Antii (odc. 14),
- aktor grający króla dżungli (odc. 16),
- Keith (odc. 17),
- dyrektor cyrku (odc. 18),
- organizator turnieju kiełbasianego (odc. 20),
- facet (odc. 20)
- Stefan Knothe – dziadek George
- Antoni Scardina – Kenji
W pozostałych rolach:
- Beata Jankowska-Tzimas –
- Róża (odc. 1),
- Augusta Richie (odc. 4),
- pani McGregor (odc. 7, 19),
- Hattie (odc. 7, 10),
- Maxine (odc. 8),
- głos tłumacza mowy piesków preriowych (odc. 10),
- Archie (odc. 14),
- dziewczynka (odc. 15),
- Oliver (odc. 16),
- pani Monet (odc. 17),
- właścicielka ukradzionej torebki z pierścionkiem (odc. 21)
- Janusz Wituch –
- klaun Fonzie (odc. 1),
- posterunkowy Morgan (odc. 4, 7-8, 10-11, 15, 19),
- szofer Spiro (odc. 16),
- Ben (odc. 21),
- pan Wong (odc. 23)
- Janusz Zadura –
- nauczyciel i jego brat (odc. 2),
- chłopak z czapką (odc. 7),
- ojciec Jessie (odc. 8),
- sędzia (odc. 11),
- licytator (odc. 14),
- dziadek Archiego, Edwarda i Antii (odc. 14),
- właściciel fabryki (odc. 15),
- Gerald (odc. 17),
- Samir (odc. 19),
- właściciel kiełbas (odc. 20),
- rudowłosy facet (odc. 20),
- Marco (odc. 21)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Tom (odc. 3),
- farmer #3 (odc. 4),
- okularnik (odc. 7),
- rowerzysta (odc. 10),
- Velma (odc. 11),
- Edward (odc. 14),
- smutny chłopiec (odc. 15),
- burmistrz (odc. 15),
- Jessie (odc. 16),
- Clara (odc. 17),
- pani Barbara (odc. 18),
- Lucas (odc. 19),
- chłopak #1 (odc. 20),
- Steve (odc. 21),
- staruszka (odc. 21),
- kobieta #1 (odc. 21),
- Isaac (odc. 25)
- Cezary Kwieciński –
- farmer #1 (odc. 4),
- pan Bocker (odc. 8),
- Dawid (odc. 11),
- straganiarz (odc. 15),
- aspirant Hardy (odc. 17),
- Gunter (odc. 19),
- pan Alaster (odc. 22)
- Monika Wierzbicka –
- właścicielka antykwariatu (odc. 5),
- matka okularnika (odc. 7),
- rudowłosa dziewczyna (odc. 7),
- Karol (odc. 10),
- handlarka (odc. 14),
- właścicielka sklepu (odc. 15),
- jeden z dzieciaków (odc. 16),
- Katarzyna Kot (odc. 16),
- chłopiec (odc. 17),
- Floella Cruise (odc. 17),
- Babcia Jaga (odc. 19),
- chłopak #2 (odc. 20),
- chłopak (odc. 21)
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
02.04.2018 | 01 | Kici, kici koteczku | Here Kitty Kitty |
03.04.2018 | 02 | Sztuka dla sztuki | Art for Art’s Sake |
04.04.2018 | 03 | Znikające skrzypce | Case of the Missing Case |
05.04.2018 | 04 | Śledztwo na cztery raciczki | Pig on the Lamb |
06.04.2018 | 05 | Żółwica Tammy | Tammy the Turtle |
09.04.2018 | 06 | Panda-Monium | Panda-Monium |
10.04.2018 | 07 | Piknik pod brudzącą kurą | Fowl Play |
11.04.2018 | 08 | Futerkowa afera | Hoodwinked! |
12.04.2018 | 09 | Gdzie jest Charlie? | Where’s Charlie? |
13.04.2018 | 10 | Podwójny kłopot | Double Trouble |
16.04.2018 | 11 | Skok na diament | The Great Diamond Heist |
17.04.2018 | 12 | Modowa afera | Crime of Fashion |
18.04.2018 | 13 | Sztuka na dziko | Art Attack |
19.04.2018 | 14 | Beczenie owiec | Pull the Wool |
20.04.2018 | 15 | Plusz minus jakość | Spike the Hedgehog |
04.06.2018 | 16 | Kot w skórze lamparta | Fur Enough |
05.06.2018 | 17 | Kosmici w Appleton | Messages in the Snow |
06.06.2018 | 18 | Słonica nie w sosie | Savanah the Elephant |
07.06.2018 | 19 | Duch z lasu Witchwood | Screech in the Night |
08.06.2018 | 20 | Pyton na jarmarku | Appleton Fair Day |
11.06.2018 | 21 | Jej wysokość żyrafa | Caramel & Peanut Butter |
12.06.2018 | 22 | Dzik nie dzik i niezły dzik | Boar Necessities |
13.06.2018 | 23 | Lemiesze nad miecze | The Case of the Appleton Swordsman |
14.06.2018 | 24 | Afera z zieleniną | The Samphire and Seaweed Scandal |
15.06.2018 | 25 | Ruczaj, Mruczka, Włamywaczka | The Appleton Cat Burglar |
18.06.2018 | 26 | Gra o dron | Game of Drones |