Paskudy. Uglydolls: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Krychov PL (dyskusja | edycje)
Linia 50: Linia 50:
* [[Olga Szomańska]]
* [[Olga Szomańska]]
* [[Piotr Bajtlik]]
* [[Piotr Bajtlik]]
* [[Bartosz Kaszuba]]
* [[Bartłomiej Kaszuba|Bartek Kaszuba]]
* [[Zuzanna Kaszuba]]
* [[Zuzanna Kaszuba]]
i inni
i inni

Wersja z 23:57, 9 maj 2019

Tytuł Paskudy. Uglydolls
Tytuł oryginalny Uglydolls
Gatunek animowany, komedia, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 31 maja 2019

Paskudy. Uglydolls (ang. Uglydolls, 2019) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 31 maja 2019 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Niech żyją wyjątkowi, niezwykli, jedyni w swoim rodzaju! Poznajcie Paskudy – bohaterów nowej komedii dla całej rodziny, która udowadnia, że nie musisz być pięknym, żeby być wspaniałym!

Przebojowe piosenki stworzone specjalnie do filmu wykonują m.in. KAMIL BEDNAREK, ANNA KARWAN, JOANNA KOŁACZKOWSKA.

Porywająca animowana komedia, której bohaterami są postaci z nowej bardzo popularnej na świecie serii gier i zabawek, które wkrótce pojawią się w polskich sklepach.

Paskudy są miłe, bystre i życzliwe, ale nietypowa uroda wyklucza je ze świata pięknych lalek, które mają nieść radość dzieciom. Pogodzone z losem wiodą spokojny żywot w położonym na uboczu Paskudowie. Dla małej zadziornej Moxy to jednak za mało. Ona pragnie poznać świat i zrozumieć, dlaczego Paskudy nie mogą trafiać do rąk dzieciaków. Razem z grupą przyjaciół przedostaje się do skostniałego, pełnego reguł miasta lalek idealnych. Wszystko tu jest eleganckie, symetryczne, ale zimne i pozbawione uroku. Czy poczucie humoru i niespożyta energia Moxy może to zmienić i udowodnić, że nie trzeba być idealnym by być wspaniałym?! Czy Paskudy mają szansę spełnić swoje marzenie, by nieść radość dzieciom? No raczej, bo przecież PASKUDNE JEST CUDNE!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne