Claude: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
| Linia 232: | Linia 232: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| | | bgcolor="#DFEFFF"| 15.05.2019 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| '''' | | ''Na tronie'' | ||
| ''On The Throne'' | | ''On The Throne'' | ||
|- | |- | ||
Wersja z 15:17, 15 maj 2019
| Tytuł | Claude |
|---|---|
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Irlandia |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Disney Junior |
| Lata produkcji | 2017- |
| Data premiery dubbingu | 23 czerwca 2018 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 16 z 20 |
Claude (2017) – irlandzki serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Junior od 23 czerwca 2018 roku.
Fabuła
Claude to pies w berecie, którego najlepszym przyjacielem jest nieco zmechacona skarpetka imieniem Pan Piętka. Obaj mieszkają w miasteczku Pawhaven, gdzie przeżywają różne, ciekawe przygody.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1763800
Wersja polska
Wystąpili:
- Jakub Strach – Claude
- Wojciech Paszkowski – Pan Piętka
- Kamil Pruban –
- Pan Wyglansowany,
- Benek Begonia
- Agnieszka Fajlhauer –
- Pani Wyglansowana,
- Pani Burmistrz,
- Krzysztof Cybiński – Pan Bułeczka
- Klementyna Umer –
- Panna Sza,
- Wanda Wosk
- Mateusz Weber –
- Panna Piruecik,
- Barry Szelma
- Mikołaj Klimek – Lord Ryszard Flanka
- Joanna Borer –
- Madame Flanka,
- Sierżant Anna Glinka
- Janusz Wituch – Daniel Pasta
- Klaudia Bełcik –
- Belinda,
- Kimberly
W pozostałych rolach:
- Cezary Nowak – Gordon
- Sebastian Machalski – Eryk
- Katarzyna Kozak – Madame Maire
i inni
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi: Anna Wysocka
Dźwięk: Łukasz Fober
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Spis odcinków
| Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 23.06.2018 | 01 | Zagubiona skarpetka | Gone Sock |
| Claude ratuje królową | Claude Save the Queen | ||
| 24.06.2018 | 02 | Claude policjant | PC Claude |
| To magia | That’s Magic | ||
| 30.06.2018 | 03 | Wypolerowane buciki | Shiny Shoes |
| Wszystko o Dzióbku | All About Keith | ||
| 01.07.2018 | 04 | Walentynki | Matchmaker |
| Klub Łapkowa | The Pawhaven Club | ||
| 07.07.2018 | 05 | Puchar w chowanego | The Hider Cup |
| Wyprawa do dżungli | It’s a Jungle Out There | ||
| 08.07.2018 | 06 | Dla kogo truskawki? | Anyone for Strawberries? |
| Dzieła z wosku | Waxy Works | ||
| 14.07.2018 | 07 | Radio Claude | Radio Claude |
| Bujne pnącze | Overgrown | ||
| 15.07.2018 | 08 | Opowieść o ząbku dla Wróżki Zębuszki | A Tooth Fairy Tale |
| Ciszej, proszę! | Quiet, Please! | ||
| 21.07.2018 | 09 | Straszek z parku Łapkowa | The Beastie of Pawhaven Park |
| Och, bracie! | Oh Brother! | ||
| 22.07.2018 | 10 | Pirat z Łapkowa | The Pawhaven Pirate |
| Szczęśliwej podróży | Bon Boyage | ||
| 06.05.2019 | 11 | Witamy w Łapkowie | Welcome to Pawhaven |
| Niespodziewany gość | Home (not quite) Alone | ||
| 07.05.2019 | 12 | Witamy, Madame Maire | Bienvenue Madame Maire |
| Rekordowa bułeczka | The Record Breaking Bun | ||
| 08.05.2019 | 13 | Terry Szybkie Stópki | Twinkle Toes Terry |
| Wielki swąd | The Big Pong | ||
| 09.05.2019 | 14 | Fryzurowy zawrót głowy | Hair Scare |
| Sierżant księżniczka | PC Princess | ||
| 10.05.2019 | 15 | Dziwne dźwięki | Whooo’s There? |
| Przedstawienie musi trwać | The Show Must Go On | ||
| 13.05.2019 | 16 | Premiera | The Premiere |
| 14.05.2019 | Katastrofa stylu | A Design Disaster | |
| 15.05.2019 | 17 | Na tronie | On The Throne |
| ' | Sold! | ||
| 18 | ' | The Jewellery Joust | |
| ' | The Great Pawhaven Scamper | ||
| 19 | ' | A Sprinkle Heist | |
| ' | The Three-in-one | ||
| 20 | ' | Drama On The Pawhaven Express | |
| ' | Whirly-Girly | ||
