Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

King Kong: Władca Atlantydy

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 16:16, 30 lis 2024 autorstwa Jowish (dyskusja | edycje) (poprawki)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł King Kong: Władca Atlantydy
Tytuł oryginalny Kong: King of Atlantis
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Warner Home Video, Galapagos Films
Rok produkcji 2005
Data premiery dubbingu 21 października 2005

King Kong: Władca Atlantydy (ang. Kong: King of Atlantis, 2005) – amerykański film animowany.

Film powstał na podstawie (nieemitowanego w Polsce) 40-odcinkowego serialu animowanego Kong: The Animated Series. Powstał również drugi film – Kong 2: Powrót do dżungli. Piosenki w filmie są czytane przez lektora.

Fabuła

King Kong powraca w pełnym akcji, trzymającym w napięciu animowanym filmie przygodowym. Stworzony z DNA poprzedniego King Konga i swego ludzkiego "brata" Jasona, gigantyczny goryl włada królestwem na wyspie. Jednak pewnego dnia, zgodnie z istniejącą przepowiednią, z morza powstaje starożytna cywilizacja Atlantydy. Jej okrutna królowa Reptilla chce, aby King Kong wraz z nią panował nad wyspą i ponownie nosił imię King Kong – Władca Atlantydy.

Aby pokonać Reptillę, Jason wraz ze swymi walecznymi sprzymierzeńcami będzie musiał zmierzyć się z ogromnymi zwierzęcymi wojownikami, sprytnie ominąć zdradliwe pułapki czyhające w ziemi i pokonać groźnych buntowników. Pomimo wielu przeciwności, Jason podejmie próbę wykorzystania wyjątkowej mocy cyber-ogniwa, dzięki której on i wielki goryl zmienią się w jednego potężnego bohatera. Tylko w ten sposób będą mogli ocalić King Konga i jego wyspę.

Oficjalny opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie WARNER BROS. POLANDMASTER FILM
Dialogi i reżyseria: Dariusz Dunowski
Dźwięk: Renata Gontarz
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne