Dziadek do orzechów i cztery królestwa

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 19:17, 29 paź 2018 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje) (nowy artykuł)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Dziadek do orzechów i cztery królestwa
Tytuł oryginalny The Nutcracker and the Four Realms
Gatunek fantasy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy The Walt Disney Company Polska
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 2 listopada 2018

Dziadek do orzechów i cztery królestwa (ang. The Nutcracker and the Four Realms, 2018) – amerykański film familijny w reżyserii Lassego Hallströma, Joego Johnstona.

Premiera w polskich kinach – 2 listopada 2018 roku; dystrybucja: The Walt Disney Company Polska.

Fabuła

Klara otrzymuje od ojca chrzestnego złotą nić prowadzącą do tajemniczego świata, gdzie znajduje się magiczny klucz. Jednak ten cenny przedmiot zostaje jej wykradziony. Chcąc go odzyskać dziewczyna musi przemierzyć niezwykłe krainy –Kwiatów, Słodyczy, Śnieżynek i Zabawy.W niebezpiecznej podróży towarzyszy jej dzielny żołnierz Filip. Aby przywróć ład i porządek w magicznym świecie, Klara będzie musiała się wykazać nie tylko mężnym sercem, ale też rozwagą, odpowiedzialnością i mądrością.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi polskie: Piotr Lenarczyk
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA

Linki zewnętrzne