Claude
Z Dubbingpedia
Tytuł | Claude |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Irlandia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Junior |
Lata produkcji | 2017- |
Data premiery dubbingu | 23 czerwca 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 22 z 25 |
Claude (2017) – irlandzki serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Junior od 23 czerwca 2018 roku.
Fabuła
Claude to pies w berecie, którego najlepszym przyjacielem jest nieco zmechacona skarpetka imieniem Pan Piętka. Obaj mieszkają w miasteczku Pawhaven, gdzie przeżywają różne, ciekawe przygody.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1763800
Wersja polska
Wystąpili:
- Jakub Strach – Claude
- Wojciech Paszkowski – Pan Piętka (odc. 1-20, 22-23)
- Jakub Szydłowski – Pan Piętka (odc. 21)
- Kamil Pruban –
- Pan Wyglansowany,
- Benek Begonia
- Agnieszka Fajlhauer –
- Pani Wyglansowana,
- Pani Burmistrz
- Krzysztof Cybiński – Pan Bułeczka
- Klementyna Umer –
- Panna Sza,
- Wanda Wosk
- Mateusz Weber –
- Panna Piruecik,
- Barry Szelma
- Mikołaj Klimek – Lord Ryszard Flanka
- Joanna Borer –
- Madame Flanka,
- Sierżant Anna Glinka
- Janusz Wituch – Daniel Pasta
- Klaudia Bełcik –
- Belinda,
- Kimberly
W pozostałych rolach:
- Cezary Nowak – Gordon
- Sebastian Machalski – Eryk
- Katarzyna Kozak – Madame Maire
- Piotr Tołoczko
i inni
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi: Anna Wysocka
Dźwięk: Łukasz Fober
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
23.06.2018 | 01 | Zagubiona skarpetka | Gone Sock |
Claude ratuje królową | Claude Save the Queen | ||
24.06.2018 | 02 | Claude policjant | PC Claude |
To magia | That’s Magic | ||
30.06.2018 | 03 | Wypolerowane buciki | Shiny Shoes |
Wszystko o Dzióbku | All About Keith | ||
01.07.2018 | 04 | Walentynki | Matchmaker |
Klub Łapkowa | The Pawhaven Club | ||
07.07.2018 | 05 | Puchar w chowanego | The Hider Cup |
Wyprawa do dżungli | It’s a Jungle Out There | ||
08.07.2018 | 06 | Dla kogo truskawki? | Anyone for Strawberries? |
Dzieła z wosku | Waxy Works | ||
14.07.2018 | 07 | Radio Claude | Radio Claude |
Bujne pnącze | Overgrown | ||
15.07.2018 | 08 | Opowieść o ząbku dla Wróżki Zębuszki | A Tooth Fairy Tale |
Ciszej, proszę! | Quiet, Please! | ||
21.07.2018 | 09 | Straszek z parku Łapkowa | The Beastie of Pawhaven Park |
Och, bracie! | Oh Brother! | ||
22.07.2018 | 10 | Pirat z Łapkowa | The Pawhaven Pirate |
Szczęśliwej podróży | Bon Boyage | ||
06.05.2019 | 11 | Witamy w Łapkowie | Welcome to Pawhaven |
Niespodziewany gość | Home (not quite) Alone | ||
07.05.2019 | 12 | Witamy, Madame Maire | Bienvenue Madame Maire |
Rekordowa bułeczka | The Record Breaking Bun | ||
08.05.2019 | 13 | Terry Szybkie Stópki | Twinkle Toes Terry |
Wielki swąd | The Big Pong | ||
09.05.2019 | 14 | Fryzurowy zawrót głowy | Hair Scare |
Sierżant księżniczka | PC Princess | ||
10.05.2019 | 15 | Dziwne dźwięki | Whooo’s There? |
Przedstawienie musi trwać | The Show Must Go On | ||
13.05.2019 | 16 | Premiera | The Premiere |
14.05.2019 | Katastrofa stylu | A Design Disaster | |
15.05.2019 | 17 | Na tronie | On The Throne |
16.05.2019 | Sprzedane! | Sold! | |
17.05.2019 | 18 | Pojedynek z klejnotami w tle | The Jewellery Joust |
20.05.2019 | Wielki wyścig Łapkowa | The Great Pawhaven Scamper | |
21.05.2019 | 19 | Posypkowy złodziej | A Sprinkle Heist |
22.05.2019 | Wyścig trzech dyscyplin | The Three-in-one | |
23.05.2019 | 20 | Dramat w ekspresie Łapkowa | Drama On The Pawhaven Express |
24.05.2019 | Kurli-gurli | Whirly-Girly | |
03.08.2019 | 21 | Super pojazd | Super Soapbox |
04.08.2019 | Widok z lotu ptaka | A Bird’s Eye View | |
10.08.2019 | 22 | Demolka robotów | Rampaging Robots |
11.08.2019 | Deszczowy dzień | A Rainy Day | |
17.08.2019 | 23 | Super Łapa! | Super Paw! |
' | Nurse Claude | ||
24 | ' | Fireman Claude | |
' | Adelaide Sparkles | ||
25 | ' | The Big Band | |
' | Horsing Around | ||