Misiek i chiński skarb

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Misiek i chiński skarb
Tytuł oryginalny Norm of the North: King Sized Adventure
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Chiny, India, Korea Południowa
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 20 grudnia 2019

Misiek i chiński skarb (ang. Norm of the North: King Sized Adventure, 2019) – amerykańsko-chińsko-hindusko-koreański film animowany, kontynuacja filmów Misiek w Nowym Jorku i Miśków 2-óch w Nowym Jorku.

Premiera w polskich kinach – 20 grudnia 2019 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Trzecia odsłona przygód najbardziej zakręconego miśka polarnego na południe od bieguna północnego, którego dwa ostatnie filmy pokochało w kinach ponad 600 000 polskich widzów! W najnowszej części tej animowanej komedii główny bohater będzie musiał wyruszyć na Daleki Wschód, aby odnaleźć starożytny skarbiec ukryty w górach pełnych pułapek i tajemnic. Niestety, kiedy znajdujesz się po drugiej stronie globu – wszystko może stanąć na głowie!

Po licznych przygodach w Nowym Jorku, ulubiony Misiek całego świata myślał, że może nareszcie odsapnąć. Nic bardziej mylnego – nowa przygoda czai się tuż za rogiem! I to dosłownie, bowiem w lodowych górach rozbija się tajemniczy samolot. Okazuje się, że na jego pokładzie znajduje się naukowiec, który wyruszył w podróż by odnaleźć, wcześniej niż jego niecny konkurent – Dexter, pewien magiczny przedmiot. To starożytna figurka, która jest kluczem do owianego legendą skarbca pełnego złota i drogocennych przedmiotów. Niestety Dexterowi udaje się ukraść statuetkę. Ze zrabowanym skarbem udaje się na Daleki Wschód, aby w dżungli odnaleźć pradawną komnatę, którą można otworzyć tylko raz na sto lat. Na prośbę naukowca, odważny Misiek rusza śladami złoczyńcy. Z pomocą przychodzą mu niezawodne lemingi, które na samą myśl o przygodzie szaleją ze szczęścia. To będzie pościg pełen niezwykłych wyzwań: powietrzne akrobacje na wysokości przyprawiającej o zawroty głowy, slalom motorówką na wartkiej rzece i niezwykle niebezpieczny bieg między wymyślnymi pułapkami w samym środku dżungli. Polarnemu Miśkowi zrobi się naprawdę gorąco!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Karol Gajos
Nagranie dialogów: Artur Stodolny, Dawid Pietruszka, Michał Perkowski i Anton Borowy
Montaż dialogów: Artur Stodolny
Zgranie dźwięku 5.1: Artur Stodolny – PRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus, Magdalena Rudnicka
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Linki zewnętrzne