Wielki orzech

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 19:52, 26 gru 2022 autorstwa Sharmat (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Wielki orzech
Tytuł oryginalny All in a Nutshell
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja i 3. wersja)
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1949
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
20 lipca 2005 (2. wersja)
2012 (3. wersja)

Wielki orzech (3. wersja), Twardy orzech (2. wersja) lub Wszystko w skorupce (1. wersja) (ang. All in a Nutshell) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Maciej Gudowski

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli: