Mole książkowe

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 22:53, 11 maj 2023 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje) (nowy artykuł)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Mole książkowe
Gatunek animowany, krótkometrażowy
Kraj produkcji Polska
Język oryginału polski
Platforma streamingowa YouTube – Narodowy Program Rozwoju Czytelnictwa 2.0
Lata produkcji 2023
Data premiery dubbingu 23 kwietnia 2023
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 4 z 4

Mole książkowe – polski krótkometrażowy miniserial animowany wyprodukowany przez Badi Badi FX Studio w ramach kampanii społeczno-informacyjnej Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa 2.0.

Fabuła

Wyobraźcie sobie, że przez tysiące lat to mole książkowe, takie jak Pułkownik czy Alicja, strzegły świata książki. Żywiły się tym, co niszczy papier – zarodnikami grzybów, bakteriami i innymi mikroorganizmami. Zawsze dzielne, zawsze gotowe do działania. Dzięki nim przetrwały egipskie papirusy, wczesnośredniowieczne manuskrypty, pierwsze egzemplarze książek drukowane przez Gutenberga, a nawet oryginalne wydanie Konstytucji 3 Maja.

Nadszedł jednak moment, w którym przyjaźń molowo-ludzka została naruszona. Niektóre osobniki z cywilizacji moli książkowych zaczęły zjadać papier. Czy dowiemy się, kto za tym wszystkim stoi?

Oficjalny opis producenta

Obsada

Koncepcja: Jadwiga Basińska, Dariusz Basiński, Jacek Borusiński (Mumio), Marzena Strąk
Głosów użyczyli:

Muzyka i wykonanie: Marek Domański
Efekty synchroniczne, sound design i montaż dźwięku: Marek Domański, Tomasz Sierpiński
Nagrania ADR: Marek Domański, Tomasz Sierpiński
Kierownik postprodukcji dźwiękowej: Gabriela Domańska, Marek Domański
Organizacja nagrań: Marianna Buchwald
Miks i zgranie: Marek Domański
Produkcja dźwięku i realizacja nagrań: Beat Shop Studio Dźwiękowe

Linki zewnętrzne