Za moich czasów
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Za moich czasów |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Moi à ton âge… |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Francja |
| Język oryginału | francuski |
| Stacja telewizyjna | teleTOON+ |
| Platforma streamingowa | Canal+ |
| Lata produkcji | 2026 |
| Data premiery dubbingu | 13 maja 2026 |
| Wyemitowane serie |
1 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 2 ze 104 |
Za moich czasów (fr. Moi à ton âge…, ang. When I Was Your Age) – francuski serial animowany.
Serial emitowany na kanale teleTOON+ od 13 maja 2026 roku.
Fabuła
Paul to z pozoru typowy uczeń szkoły podstawowej. Ma kolegów, jest skrycie zakochany, uważa się za prawie dorosłego i toczy ciągłe spory z rodzicami. Od reszty rówieśników wyróżnia go szczególny dar. Gdy tylko ktoś wypowie przy nim słowa: „za moich czasów”, Paul natychmiast przenosi się w przeszłość – do momentu, w którym osoba, z którą rozmawia, miała 10 lat…
Źródło: Canal+
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO SONICA
Wystąpili:
- Krzysztof Rogucki – Paul
- Martin Fitch – Albert
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Lucette
- Magdalena Herman-Urbańska – Chloe
- Małgorzata Gradkowska – Dziesięcioletnia Lucette (odc. 1)
- Albert Osik – Pan Duckling (odc. 1)
- Karolina Kalina-Bulcewicz – Frida (odc. 1)
- Szymon Mysłakowski –
- Zegarek (odc. 1),
- Nauczyciel (odc. 2)
- Zuzanna Galia – Dziesięcioletnia Primrose (odc. 2)
- Agnieszka Kudelska – Sandrine (odc. 2)
- Sebastian Perdek – Jean-Christophe (odc. 2)
i inni
Lektor: Szymon Mysłakowski
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł francuski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 13.05.2026 | 001 | …nie było gadających zegarków | I Didn’t Have A Watch! | Je ncavais pas de montre ! |
| 13.05.2026 | 002 | …nie donosiło się na kolegów | I Never Would Have Denounced Anyone! | Je ne dénonçais pas les autres ! |
| 003 | ' | I Was A Dare Devil! | J’étais un vrai casse-cou ! | |
| 004 | ' | I Had To Wait A Whole Week Between Episodes! | Je devais attendre une semaine entre deux épisodes ! | |
| 005 | ' | I Wore Uniform! | Je portais un uniforme ! | |
| 006 | ' | I Didn’t Play Video Games! | Je ne jouais pas aux jeux vidéos ! | |
| 007 | ' | I Was Picky About Who I Hung Out With Too! | Je choisissais bien ma bande ! | |
| 008 | ' | I Loved Poetry! | J’adorais la poésie ! | |
| 009 | ' | I Always Kept My Word! | Je tenais mes engagements ! | |
| 010 | ' | I Always Came Up With A Solution! | Je trouvais toujours des solutions ! | |
| 011 | ' | I Shared My Room! | Je partageais ma chambre ! | |
| 012 | ' | I Didn’t Get Bored So Easily! | Je ne m’ennuyais jamais ! | |
| 013 | ' | I Knew What The Word Punishment Meant! | J’avais de vraies punitions horribles ! | |
| 014 | ' | I Wasn’t Afraid To Look Silly! | Je n’avais pas peur du ridicule ! | |
| 015 | ' | I Didn’t Play With Dolls! | Je ne jouais pas à la poupée | |
| 016 | ' | I Didn’t Show Off So Much! | Je ne frimais pas autant ! | |
| 017 | ' | I Didn’t Have Much To Play With At All! | Je n’avais pas grand-chose pour jouer ! | |
| 018 | ' | I Didn’t Have The Internet! | Je n’avais pas internet ! | |
| 019 | ' | I Loved Being Scared! | J’adorais avoir peur ! | |
| 020 | ' | I Didn’t Take Pictures Of Myself All The Time! | Je ne me prenais pas tout le temps en photo ! | |
| 021 | ' | I Knew How To Stay Cheerful! | Je savais rester de bonne humeur ! | |
| 022 | ' | I Hated Arguments! | J’avais horreur des disputes ! | |
| 023 | ' | I Wasn’t Afraid Of Anything! | Je n’avais peur de rien ! | |
| 024 | ' | I Got Involved With My Community! | Je m’impliquais dans la vie de mon quartier ! | |
| 025 | ' | I Took On Lots Of Challenges! | Je relevais des défis | |
| 026 | ' | I Didn’t Run From Trouble! | Je ne me défilais jamais ! | |
| 027 | ' | I Was Curious About Things! | J’étais bien plus curieux ! | |
| 028 | ' | It Was Hard For Me To Get People Mobilized! | J’avais beaucoup de mal à mobiliser les gens ! | |
| 029 | ' | I Didn’t Take Advantage Of People’s Kindness! | Je n’abusais pas de la gentillesse des autres ! | |
| 030 | ' | I Had Hung Ups Too! | J’étais aussi complexé ! | |
| 031 | ' | I Didn’t Let Other People Down! | Je ne laissais pas tomber les autres | |
| 032 | ' | I Didn’t Compare Myself To Others! | Je ne me comparais pas aux autres | |
| 033 | ' | I Never Threw Anything Out! | Je ne jetais jamais rien | |
| 034 | ' | I Did Things Even If I Didn’t Feel Like It! | J’acceptais de faire des choses à contre cœur ! | |
| 035 | ' | I Helped Out My Family! | Je rendais service à ma famille ! | |
| 036 | ' | I Always Wanted To Succeed! | Je voulais toujours tout réussir | |
| 037 | ' | I Loved Surprises! | J’adorais les surprises | |
| 038 | ' | I Wanted Everything To Be Perfect! | J’aimais que tout soit parfait | |
| 039 | ' | I Needed Help With Everything! | J’avais besoin d’aide pour tout ! | |
| 040 | ' | I Wasn’t So Demanding With People! | Je n’étais pas aussi exigeant avec les autres | |
| 041 | ' | I Controlled My Temper! | Je ne me mettais pas en colère | |
| 042 | ' | I Loved Taking Care Of Little Kids! | J’adorais m’occuper des plus petits! | |
| 043 | ' | I Took Good Care Of Bisou! | Je m’occupais très bien de Bisou ! | |
| 044 | ' | I Read All The Time! | Je lisais beaucoup ! | |
| 045 | ' | I Wasn’t Afraid To Dance! | J’adorais danser ! | |
| 046 | ' | I Never Did Things Halfway! | Je ne ménageais pas mes efforts ! | |
| 047 | ' | I Didn’t Play Practical Jokes On People! | Je ne faisais pas de mauvaises farces ! | |
| 048 | ' | I Wasn’t So Obsessed With New Stuff! | Je n’étais pas obsédé par la nouveauté ! | |
| 049 | ' | I Was A Player To Be Reckoned With! | J’étais un joueur redouté ! | |
| 050 | ' | I Wasn’t Ashamed Of My Father! | Je n’avais pas honte de mon père ! | |
| 051 | ' | I Respected Family Traditions! | Je respectais les traditions familiales ! | |
| 052 | ' | I Loved Playing Detective! | J’adorais jouer les détectives ! | |
| SERIA DRUGA | ||||
| ' | ' | J’ai été accusé à tort | ||
| ' | ' | Je respectais les peurs des autres | ||
| ' | ' | Je ne baissais pas les bras | ||
| ' | ' | Je remettais toujours à plus tard | ||
| ' | ' | Je voulais toujours finir en premier | ||
| ' | ' | Je me suis aussi ridiculisé | ||
| ' | ' | Je ne posais pas autant de questions | ||
| ' | ' | Je n’espionnais pas | ||
| ' | ' | Je ne piquais pas les affaires des autres | ||
| ' | ' | Je ne sortais pas le soir | ||
| ' | ' | Je ne refusais jamais une invitation | ||
| ' | ' | J’avais le trac | ||
| ' | ' | Je ne coupais pas la parole | ||
| ' | ' | Je n’accusais pas sans preuves | ||
| ' | ' | Je voulais devenir célèbre | ||
| ' | ' | Je n’envoyais pas de messages anonymes | ||
| ' | ' | Je faisais tout moi-même | ||
| ' | ' | Je ne restais pas enfermé | ||
| ' | ' | Je ne manipulais pas les autres | ||
| ' | ' | Je répondais à mes amis | ||
| ' | ' | Je n’étais pas aussi cash | ||
| ' | ' | Je ne me vengeais jamais | ||
| ' | ' | Je savais convaincre | ||
Linki zewnętrzne
- Za moich czasów w bazie Internet Movie Database (IMDb)
