Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Martin Fitch

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj

Martin Fitch

aktor, wokalista

Data i miejsce urodzenia 26 września 1985
Inowrocław

Martin Fitch własc. Marcin Mroziński (ur. 26 września 1985 roku w Inowrocławiu) – aktor, wokalista i prezenter telewizyjny.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (2009).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

Gry

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

  • 1988-2005: Opowieści z Nowego Testamentu (odc. 4, 6, 12, 14 – druga wersja dubbingu)
  • 2005: Kraina Elfów (czołówka – pierwsza wersja dubbingu)
  • 2005: Strażackie opowieści
  • 2007-2015: Fineasz i Ferb („Yodel Odel Obey Me”)
  • 2007: Pokémon: Wymiar walki (czołówka)
  • 2011-2013: Looney Tunes Show („Pizzarriba”)
  • 2015-2019: Między nami, misiami − Nate („Play It Smooth”, „Tell Me Dear”)
  • 2021: Wojowniczka i troll − Evan („The Barbarian and The Troll End Title”, „Bridge Life”, „Another Boring Bridge Song”, „I Need A Journey”, „I Need A Journey (repryza #1), „Songs Or It Didn’t Happen”, „Staying Positive in the Face of Certain Death”, „I Need A Journey (repryza #2), „7 Questin Besties”, „Fear Evan”, „Evans Lullaby”, „You Can Steve On It”, „You All Want To Hear a Speech”, „The Garlic Song”, „Staying Positive in the Face of Certain Florffs”, „Unraveled”, „Unraveled” (repryza #1), „Herbatkę parzyć czas”, „Unraveled” (repryza #2))
  • 2022: Chomi i Greta – Ned Slater / Drżący Pogromca (odc. 5b)

Słuchowiska

Linki zewnętrzne