Ever After High
Z Dubbingpedia
Ever After High (2013) – amerykański serial animowany powstały na bazie linii lalek wyprodukowanych przez Mattel.
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyser: Tomasz Robaczewski
Tłumacz: Ewa Mart
Koordynacja produkcji: Ewa Krawczyk
Udział wzięli:
- Justyna Bojczuk – Apple White
- Maria Niklińska – Raven Queen
- Joanna Pach-Żbikowska –
- Briar,
- wiewiór (odc. 16)
- Marta Kurzak –
- Madeline Hatter,
- Bibliotekarka,
- Little Bo Peep (odc. 16)
- Beata Wyrąbkiewicz – Amora
- Monika Pikuła – Ashlynn Ella
- Grzegorz Drojewski –
- Hunter Huntsman,
- holenderski chłopiec (odc. 16)
- Marta Dobecka –
- Blondie Lockes,
- Magiczne lustro (odc. 16)
- Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk – Cedar Wood
- Józef Pawłowski –
- Dexter Charming,
- olbrzym Tiny,
- Gęś,
- trollica
- Gracja Niedźwiedź –
- Lizzie Hearts,
- Magical P.A. (odc. 16)
- Julia Kołakowska-Bytner – Duchess Swan
- Michał Podsiadło –
- Hopper Croakington II,
- Daring Charming,
- Świnka
- Jakub Szydłowski – Sparrow Hood
- Irena Sierakowska – Cerine Hood
- Zuzanna Galia – Kitty Cheshire
- Patrycja Wodzyńska – Melody Piper
- Paweł Szczesny – Milton Grimm
- Marek Robaczewski –
- Giles Grimm,
- Swineheard (odc. 16)
- Ewa Serwa – Baba Jaga
- Krzysztof Cybiński –
- Trener Gingerbreadman,
- Jack B. Nimble
- Janusz Wituch –
- profesor Piper,
- Rumpelstiltskin
- Anna Apostolakis-Gluzińska –
- White Queen,
- kobiecy narrator
- Zbigniew Konopka – męski narrator
- Bartosz Martyna – owca należąca do Peep (odc. 16)
- Sebastian Michalski –
- Barista,
- Billy Goat Gruff
i inni
Lektor napisów ekranowych: Michał Podsiadło