Klakson i spółka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
Linia 28: Linia 28:
'''Nagrania i montaż dialogów''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Nagrania i montaż dialogów''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[Tomasz Dukszta]], [[Ksenia Rembowska]], [[Jan Chojnacki]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Studio Soundplace|STUDIO SOUNDPLACE]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Ksenia Rembowska]], [[Jan Chojnacki]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Maciej Nawrocki]] – '''Klakson Urwis'''
* [[Maciej Nawrocki]] – '''Klakson Urwis'''

Aktualna wersja na dzień 10:34, 23 cze 2020

Klakson i spółka

Wheely

Klakson i spółka.jpg
Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Malezja, Malediwy, Brunei, Dżibuti
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 9 listopada 2018

Klakson i spółka (ang. Wheely, 2018) – film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 9 listopada 2018 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Przepełniona szalonymi przygodami i humorem barwna opowieść o perypetiach pewnego auta, które wbrew przeciwnościom losu pragnie zrealizować swe największe marzenie.

W świecie zamieszkałym przez auta, pewna mała taksówka o imieniu TAXI wiedzie skromne życie na poboczu wielkiego miasta, marząc o przygodach, przyjaźniach i wielkiej chwale. Gdy nowopoznana piękna czerwona wyścigówka wpadnie w kłopoty, TAXI będzie musiał przeciwstawić się bandzie wrednych ciężarówek i wraz z grupą cztero- i dwukołowych kumpli ruszyć jej z odsieczą. TAXI wkrótce odkryje, że szlachetność i odwaga to najlepszy sposób na realizację marzeń, zdobycie przyjaciół i zostanie bohaterem wielkiej metropolii!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – MASTER FILM
Reżyseria: Grzegorz Kwiecień
Tłumaczenie i dialogi: Karolina Anna Kowalska
Nagrania i montaż dialogów: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACETomasz Dukszta, Ksenia Rembowska, Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

Lektor: Piotr Borowiec

Linki zewnętrzne