Niebiański kot: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
Linia 18: Linia 18:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Henryk Łapiński]] – '''Kasjer'''  
* [[Henryk Łapiński]] – '''Kasjer'''  
* [[Marcin Jędrzejewski]] – '''Spike (Szatan)'''
* [[Marcin Jędrzejewski]] – '''Spike (Diabeł)'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Konduktor'''  
* [[Stefan Knothe]] – '''Konduktor'''  


Linia 29: Linia 29:
** '''Kasjer''',
** '''Kasjer''',
** '''Konduktor'''
** '''Konduktor'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike (Szatan)'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike (Diabeł)'''


'''Lektor''': [[Janusz Szydłowski]]
'''Lektor''': [[Janusz Szydłowski]]
[[Kategoria:Tom i Jerry]]
[[Kategoria:Tom i Jerry]]

Aktualna wersja na dzień 13:57, 29 gru 2021

Niebiański kot

Heavenly Puss

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network (1. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (1. wersja)
Galapagos Films (1. wersja)
Rok produkcji 1949

Niebiański kot (1. wersja) lub Niebiański kotek (2. wersja) (ang. Heavenly Puss) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Tom i Jerry.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Włodzimierz Nowakowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie: PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Występują:

Lektor: Janusz Szydłowski