Warcraft III: Reign of Chaos

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 16:32, 1 cze 2015 autorstwa Navi (dyskusja | edycje) (Nowy artykuł)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Warcraft III: Reign of Chaos – gra strategiczna na komputery osobiste stworzona przez Blizzard Entertainment. Grę z dubbingiem wydał CD Projekt 5 lipca 2002 roku. Gra doczekała się dodatku z podtytułem The Frozen Throne, którego premiera w Polsce odbyła się 4 lipca 2003 roku.

Opis

Trzecia odsłona doskonałej strategicznej serii WarCraft określana przez autorów terminem Role Play Strategy, czyli kolejnym stadium w ewolucji RTS-ów. W tej grze możemy uczestniczyć w konflikcie pomiędzy ludźmi, orkami, nieumarłymi oraz mrocznymi elfami. Każda nacja dysponuje własnymi unikalnymi jednostkami i magicznymi właściwościami, dzięki czemu taktyki i strategie, prowadzące do zwycięstwa każdej z ras, są całkowicie odmienne. W grze pojawiają się bohaterowie właściwi dla każdej z ras. Mogą oni nie tylko zdobywać punkty doświadczenia i rozwijać unikalne zdolności (władać żywiołami przyrody i magią, pozytywnie wpływać na zachowanie jednostek sojuszniczych), ale również korzystają ze zdobytych przedmiotów. Bohaterowie pełnią tak ważną rolę fabularną, że przenoszeni są pomiędzy scenariuszami. WarCraft III posiada zaawansowany silnik graficzny, który umożliwia wyświetlanie trójwymiarowej grafiki w wysokiej rozdzielczości. Ponadto charakteryzuje się niezwykle wciągającą i rozbudowaną fabułą oraz niezaprzeczalną grywalnością (czego dowodem są tysiące fanów na całym świecie). Blizzard jak zwykle udostępnił możliwość rozgrywki wieloosobowej na serwerach Battle.net dla dużej ilości graczy na raz. Gra wieloosobowa możliwa jest w wielu trybach m.in. drużynowa i zadaniowa (wykonać jak najwięcej zadań).

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=453

Wersja polska

Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej:

Marketing:

Tłumaczenie:

Programista: Paweł Czoppa
Udźwiękowienie: Studio START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyser: Jarosław Boberek
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Operator:

Głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Dtp:

Organizacja produkcji: Michał Bakuliński

The Frozen Throne

Pryncypał wdrożeniowy: Paweł Składanowski
Naczelnik roboczy: Paweł Ziajka
Implementator: Paweł Czoppa
Konwerterzy językowi:

Odgłosy: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Araszkiewicz
Mowy użyczyli:

Plenipotent do spraw betatestów: Michał Cegiełka
Poszukiwacze zaginionych bugów:

Chochlik redakcyjny: Aleksandra Cwalina
Skład komputerowy instrukcyjno-pudełkowy:

Nadszyszkownik produkcji: Michał Bakuliński
Marketing:

Linki zewnętrzne