Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Łowcy smoków (film)

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Łowcy smoków
Tytuł oryginalny Chasseurs de dragons
Gatunek familijny, animowany
Kraj produkcji Francja, Luksemburg, Niemcy
Język oryginału francuski
Dystrybutor kinowy Hagi Film i Video
Dystrybutor DVD Hagi Film i Video
Rok produkcji 2008
Data premiery dubbingu 8 sierpnia 2008

Łowcy smoków (Dragon Hunters lub Chasseurs de dragons) – francusko-luksembursko-niemiecki film animowany z 2008 roku. Kontynuacja serialu pod tym samym tytułem, Łowcy smoków, z 2004 roku.

Polska premiera filmu miała miejsce 8 sierpnia 2008 roku.

Fabuła

Na magicznej, unoszącej się w powietrzu wyspie mieszka mała Zoe. Królestwu, rządzonemu przez jej wuja, lorda Arnolda, grozi wielkie niebezpieczeństwo. Dzielna dziewczynka wyrusza w świat, by odnaleźć prawdziwych bohaterów, którzy pokonają budzącego się raz na 20 lat, ziejącego ogniem Gobblera. W trakcie wędrówki Zoe spotyka dwóch łowców smoków – dobrotliwego wielkoluda Lian-Chu i tchórzliwego Gwizdo, którym towarzyszy oswojony smoczek Hector. Obaj śmiałkowie mają już jednak dość polowania na dzikie potwory. Teraz ich największym marzeniem jest spędzenie reszty życia na spokojnej farmie. Niebawem jednak Gwizdo, skuszony wizją wysokiej nagrody, nakłania przyjaciół, by wspólnie podjęli się pokonania Pożeracza Świata. Każdemu z bohaterów przyświeca w misji inny cel, dzięki czemu czerpią oni siły, by pokonać wszelkie trudy i stawić czoło czekającym na nich w drodze przeciwnościom. Kinowa wersja popularnego serialu animowanego. W polskiej wersji językowej głosów postaciom użyczyli m.in.: Krzysztof Tyniec, Krzysztof Globisz oraz polityk Janusz Palikot.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-592343

Wersja polska

Wersja polska: HAGI FILM WROCŁAW
Dialogi: Kaja Sikorska
Reżyseria: Igor Kujawski
Wystąpili:

Kierownictwo produkcji: Ewa Witan
Asystent: Robert Maniak
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Zgranie Dolby: Robert Buczkowski

Lektor: Igor Kujawski

Linki zewnętrzne