Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Apex Legends

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Apex Legends
Gatunek gra akcji
Producent Respawn Entertainment
Wydawca Electronic Arts
Dystrybutor Electronic Arts Polska
Rok produkcji 2019
Premiera dubbingu 5 czerwca 2019
Platformy z dubbingiem PC, PS4, X1

Apex Legends – gra akcji typu first-person shooter z trybem rozgrywki battle royale stworzona przez Respawn Entertainment na platformy Microsoft Windows, PlayStation 4 i XBOX One.

Gra miała premierę w Polsce 4 lutego 2019 roku w wersji z napisami. 5 czerwca 2019 roku ukazała się aktualizacja dodająca do gry polski dubbing. Za dystrybucję tytułu w Polsce odpowiada rodzimy oddział Electronic Arts.

Fabuła

W świecie Titanfall do niedawna trwała wojna pomiędzy dwiema frakcjami – potężnym konsorcjum korporacji oraz zbuntowanymi mieszkańcami planet, które były przez nie wykorzystywane. Konflikt zakończył się, jednak wraz z nadejściem pokoju kresy, gdzie toczyły się walki, zostały opuszczone w stanie kompletnej ruiny. Ich mieszkańcy podjęli próbę zbudowania cywilizacji na nowo, a jednym z przejawów ich kultury stały się igrzyska Apex – brutalne zawody, w których grupy śmiałków walczą na śmierć i życie.

W Apex Legends wcielamy się w uczestników tych starć – futurystycznych gladiatorów. W przeciwieństwie do wielu innych gier battle royale, w Apex Legends nie kontrolujemy bezimiennej postaci, a konkretnego bohatera (tytułową Legendę), który posiada własną historię i cele. Pośród dostępnych herosów znaleźć można m.in. Wraith – cierpiącą na amnezję wojowniczkę, która posiada umiejętność manipulowania czasoprzestrzenią, czy Caustica – naukowca i myśliwego, specjalizującego się w wykorzystywaniu gazów bojowych.

Źródło: GRY On-Line

Wersja polska

Zespół testerów: Agata Kwiatkowska, Bartosz Domagała, Ewa Monika Wółkiewicz, Jakub Kielasiak, Jan Wara-Wąsowski, Michał Szymuś, Szymon Olejniczak, Paweł Kołtuniak
Specjalista ds. językowych: Kacper Kuźnicki
Kierownik lokalizacji: Inez Jackowska
Tłumaczenie: ROBOTO TRANSLATION
Wersja polska: MANUFAKTURA DŹWIĘKU
Szef realizacji nagrań: Tomasz Sikora
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Producent: Maciej Ogiński
Koordynatorka nagrań: Dorota Furtak
Głosów użyczyli:

Linki zewnętrzne