Arka Noego. Ahoj przygodo!

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Arka Noego. Ahoj przygodo!

Noah’s Ark

Arka Noego Ahoj przygodo.jpg
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Brazylia, Indie
Język oryginału angielski, portugalski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 21 czerwca 2024

Arka Noego. Ahoj przygodo! (ang. Noah’s Ark, 2023) – brazylijsko-indyjski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 21 czerwca 2024 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Jedna Arka Noego, dwie myszy, setki zwierząt i tysiące kłopotów! Czy piosenka jest dobra na wszystko? To się okaże, gdy przedstawiciele rozmaitych gatunków zorganizują muzyczny konkurs na najsłynniejszej łajbie świata! Oto niezwykle oryginalna, zabawna i rozśpiewana wersja jednej z najbardziej znanych historii wszech czasów. W filmie widzowie usłyszą serię klasycznych piosenek inspirowanych twórczością światowej sławy poety Viniciusa de Moraesa. Dwie zawadiackie myszy Vini i Tito to przyjaciele na dobre i na złe. Jeden pisze świetne teksty piosenek, a drugi znakomicie gra na małej gitarce z łupiny orzecha, ale niestety ich kariera muzyczna leży i… popiskuje. Pewnego dnia dowiadują się, że staruszek o imieniu Noe będzie budował wielki statek, na którym zbiorą się przedstawiciele wszystkich gatunków zwierząt, aby ocalić się przed zbliżającym się potopem. Niestety na pokład może wejść tylko jeden samiec i jedna samica tego samego rodzaju. Na szczęście, z pomocą pomysłowego karalucha, Vini i Tito przedostają się razem na Arkę. To jednak dopiero początek ich kłopotów. Na statku bowiem zaczyna rządzić groźny lew wraz ze swoją świtą złożoną z hien, węży oraz niedźwiedzia i goryla. Jeżeli myszy chcą powstrzymać ich mięsożerne apetyty, to muszą szybko coś wymyślić. Wpadają na pomysł, że o wszystkim rozstrzygnie konkurs piosenek. Czy tym mysim pasażerom na gapę uda się za pomocą muzyki rozładować napięcie i pomóc stłoczonym istotom przetrwać 40 dni i 40 nocy razem?

Źródło: Kino Świat

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Konrad Darocha
Dialogi: Bartek Fukiet
Nagranie: Dawid La Torre, Anton Borowy, Dawid Jankowski
Montaż i zgranie dźwięku 5.1: Anton BorowyPRL Studio
Teksty piosenek: Bartek Fukiet, Agata Bornus, Anton Borovyi
Kierownictwo muzyczne: Anton Borowy
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki wykonali: Przemysław Glapiński, Krzysztof Szczepaniak, Zuzanna Galia, Anna Sroka-Hryń, Jan Aleksandrowicz-Krasko, Zbigniew Suszyński
Chórki: Weronika Łukaszewska, Alicja Kalinowska, Kinga Suchan, Mateusz Narloch, Konrad Darocha, Anton Borowy

Lektor: Janusz German

Linki zewnętrzne