Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj

Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli – chiński skecz sceniczny przygotowany przez Kościół Boga Wszechmogącego.

Program z polskim dubbingiem został udostępniony 3 stycznia 2025 roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube.

Fabuła

Odkąd dwa tysiące lat temu Pan Jezus powiedział: „Przyjdę wkrótce” (Obj 22:12), wierzący czekają, aż przyjdzie z obłokami i zabierze ich do królestwa niebieskiego. Jednak teraz, w obliczu pandemii, gdy nadchodzą wielkie katastrofy, a wszystkie proroctwa o przyjściu Pana się wypełniły, nadal nie widziano Go, jak przychodzi z obłokami. Zamiast tego niektórzy niosą świadectwo o tym, że Pan stał się ciałem i przyszedł w tajemnicy. Mówią, że dokonuje dzieła osądzania, które rozpoczyna się od domu Bożego. Panny mądre usłyszały Jego głos, przyjęły Pana i zaczęły uczestniczyć w uczcie Baranka. Jaka jest zatem Boża intencja, jeśli chodzi o to, jak przyjąć Pana? Pan Jezus powiedział kiedyś do Tomasza: „Uwierzyłeś, ponieważ Mnie ujrzałeś. Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli” (J 20:29). Jakie ostrzeżenie zawierają te słowa dla tych, którzy czekają na Pana w dniach ostatecznych?

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Wystąpili:

Linki zewnętrzne