Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Czworo dzieci i Coś

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Czworo dzieci i Coś
Tytuł oryginalny Four Kids and It
Gatunek familijny, fantasy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Best Film
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 3 lipca 2020

Czworo dzieci i Coś (ang. Four Kids and It, 2019) – brytyjski film familijny.

Premiera filmu w polskich kinach – 3 lipca 2020 roku; dystrybucja: Best Film.

Fabuła

Pełna przygód ekranizacja powieści Jacqueline Wilson o współczesnej rodzinie i dziecięcych marzeniach, które od zawsze pozostają takie same. Gratka dla wielbicieli książki „Pięcioro dzieci i Coś”.

Alice i David właśnie zamierzają wziąć ślub i zabierają czwórkę dzieci na wspólny wyjazd, by im o tym powiedzieć. Nie byłoby w tym nic niezwykłego, gdyby nie to, że dzieci niekoniecznie za sobą przepadają. Róża uwielbia czytać a jej młodszy brat Robert to nieco gapowaty wrażliwiec. Oboje woleliby trochę spokoju, ale starsza "przyszywana" siostra Psujka ciągle im przeszkadza. Jedyną osobą, która łączy tę skłóconą trójkę jest Magdalenka, młodsza córeczka Alice Pierwsze wspólne wakacje zapowiadają się jako ciąg kłótni i nieporozumień, aż do dnia pikniku, kiedy dzieci znajdują na plaży magiczne i bardzo zrzędliwe…COŚ. Piaskoludek – bo tak się nazywa zabawna kudłata istota - ma niezwykłą moc spełniania życzeń. Zasada jest taka: jedno życzenie dziennie. Piaskoludek je spełni, ale tylko do zachodu słońca. Nieoczekiwanie na ich drodze staje czarny charakter - Tristan, który odkrywa sekret dzieci i chce zdobyć Piaskoludka na własność…

Zapowiada się szalona przygoda, bo życzenia dzieci bywają bardzo zwariowane i wpędzają je w niezłe tarapaty.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie BEST FILM – STUDIO NAGRAŃ DORA
Kierownictwo produkcji: Michał Drumowski
Reżyseria: Dorota Bień
Dialogi wersji polskiej: Michał Drumowski
Realizacja nagrań i montaż: Adam Bień
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenki: Maria Pisera

Lektor tytułu filmu i napisów ekranowych: Ireneusz Machnicki
Lektor tyłówki: Michał Drumowski

Linki zewnętrzne