Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Etherlords: Władcy Eteru

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Etherlords: Władcy Eteru
Tytuł oryginalny Etherlords
Gatunek strategiczna
Producent Nival Interactive
Wydawca Akella
Dystrybutor Lemon Interactive
Rok produkcji 2001
Premiera dubbingu 11 stycznia 2002
Platformy z dubbingiem PC

Etherlords: Władcy Eteru (ang. Etherlords, 2001) – strategiczna gra komputerowa wyprodukowana przez firmę Nival Interactive.

Premiera gry w Polsce: 11 stycznia 2002 roku; dystrybucja: Lemon Interactive.

W 2003 roku powstała kontynuacja gry pt. Etherlords II: Second Age.

O grze

Etherlords to strategia turowa z elementami cRPG przypominająca niezapomnianą serię gier Heroes of Might & Magic, jednak zaopatrzona w nowoczesną i bardzo ładną trójwymiarową grafikę. Przenosimy się w niej do fantastycznego świata Etheru, gdzie cztery rasy (każda o odmiennych cechach, żyjąca w innym środowisku, posiadająca inną kulturę i styl prowadzenia walki) stają do boju przeciwko sobie. W grze możemy objąć dowodzenie nad jedną z nich i zadbać o jej późniejszy rozwój prowadzący do zwycięstwa.

Po drodze czekają na nas trudne potyczki i bitwy, niezliczone rozgrywki dyplomatyczne, właściwe zarządzanie surowcami oraz wiele innych obowiązków. Wszystko wplecione jest w bogaty i wciągający wątek fabularny. Rozgrywka dzieli się na dwie zasadnicze części: pierwsza strategiczna, w której poruszamy wojskami po całej mapie, odkrywamy nowe tereny i zarządzamy zamkami, i część druga, tzw. bitewna, gdzie bezpośrednio dowodzimy poczynaniami naszych wojsk i bohaterów w walce.

Źródło: https://www.gry-online.pl/gry/etherlords/z7af0

Wersja polska

Polska wersja językowa: LEMON INTERACTIVE Sp. z o.o.
Zarządzanie projektem: Marek Tymiński, Łukasz Pogoda
Redakcja merytoryczna: Maciek Kocuj
Integracja: N.S.G.
Tłumaczenie i redakcja: Rafał Gałecki i Dorota Koźbielska
Udźwiękowienie: Artur Kruczek
Głosów użyczyli:

i inni